• 2848
  • قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ أَبُو جَهْلٍ : لَئِنْ رَأَيْتُ مُحَمَّدًا يُصَلِّي عِنْدَ الكَعْبَةِ لَأَطَأَنَّ عَلَى عُنُقِهِ ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : " لَوْ فَعَلَهُ لَأَخَذَتْهُ المَلاَئِكَةُ "

    حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الكَرِيمِ الجَزَرِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ أَبُو جَهْلٍ : لَئِنْ رَأَيْتُ مُحَمَّدًا يُصَلِّي عِنْدَ الكَعْبَةِ لَأَطَأَنَّ عَلَى عُنُقِهِ ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَقَالَ : لَوْ فَعَلَهُ لَأَخَذَتْهُ المَلاَئِكَةُ تَابَعَهُ عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الكَرِيمِ

    لأطأن: وطئ : وضع قدمه على الشيء وداس بها
    لَوْ فَعَلَهُ لَأَخَذَتْهُ المَلاَئِكَةُ تَابَعَهُ عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ،
    حديث رقم: 3423 في جامع الترمذي أبواب تفسير القرآن باب ومن سورة اقرأ باسم ربك
    حديث رقم: 3424 في جامع الترمذي أبواب تفسير القرآن باب ومن سورة اقرأ باسم ربك
    حديث رقم: 2164 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدِ بَنِي هَاشِمٍ
    حديث رقم: 2258 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدِ بَنِي هَاشِمٍ
    حديث رقم: 2947 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدِ بَنِي هَاشِمٍ
    حديث رقم: 3376 في مسند أحمد ابن حنبل مُسْنَدِ بَنِي هَاشِمٍ
    حديث رقم: 10621 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ التَّفْسِيرِ قَوْلُهُ تَعَالَى : ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ
    حديث رقم: 11238 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ التَّفْسِيرِ سُورَةُ الْعَلَقِ
    حديث رقم: 11239 في السنن الكبرى للنسائي كِتَابُ التَّفْسِيرِ سُورَةُ الْعَلَقِ
    حديث رقم: 3768 في المستدرك على الصحيحين كِتَابُ التَّفْسِيرِ تَفْسِيرُ سُورَةِ الْجُمُعَةِ
    حديث رقم: 35888 في مصنّف بن أبي شيبة كِتَابُ الْمَغَازِي فِي أَذَى قُرَيْشٍ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا لَقِيَ مِنْهُمْ
    حديث رقم: 8561 في المعجم الأوسط للطبراني بَابُ الْمِيمِ
    حديث رقم: 11739 في المعجم الكبير للطبراني مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ وَمَا أَسْنَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
    حديث رقم: 12481 في المعجم الكبير للطبراني مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ وَمَا أَسْنَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا
    حديث رقم: 1797 في أخبار مكة للفاكهي أخبار مكة للفاكهي ذِكْرُ سُيُولِ مَكَّةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ
    حديث رقم: 2549 في مسند أبي يعلى الموصلي مسند أبي يعلى الموصلي أَوَّلُ مُسْنَدِ ابْنِ عَبَّاسٍ

    أيَّد اللهُ عزَّ وجلَّ نَبيَّه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بالحمايةِ والنَّصرِ على المشْرِكين بعْدَ أنْ لَاقى صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وكثيرٌ مِن صَحابتِه رَضيَ اللهُ عنهم أنواعًا مِن الأذى والعَنَتِ والاضطهادِ.وفي هذا الحديثِ يَحكي أبو هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنه أنَّ أبا جَهلٍ عُمرَ بنَ هِشامٍ، قال: «هلْ يُعفِّرُ محمَّدٌ وجهَه؟» والتَّعفيرُ هو التَّمريغُ في التُّرابِ، ومرادُه: هل يُصلِّي ويَسجدُ على التُّرابِ «بَيْنَ أَظهُرِكم»، أي: على أعينِكم ومُشاهَدتِكم له دونَ إنكارٍ منكم لفِعلِه أو مَنعِه مِن صَلاتِه؟! وكان ذلك في فترةِ ما قبْلَ الهجرةِ وحالَ كونِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بمكَّةَ، «فَقيلَ: نعم» إنَّه يَفعَلُ ذلك ويَسجُدُ في صَلاتِه أمامَ النَّاسِ، فقال أبو جَهلٍ مُقسِمًا بـ«اللَّاتِ وَالعزَّى» وهما اسمٌ لصَنَمينِ مِن أصنامِ قُرَيشٍ الَّتي كانت تَتَّخِذها آلهةً وتَتعبَّدُ لها، «لَئنْ رأيتُه» يَتوعَّدُ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ حالَ رُؤيتِه يُصلِّي في النَّاسِ، «لَأطأَنَّ» أي: لَأَدوسَنَّ على رَقبتِه، «أَوْ لأُعَفِّرَنَّ» أي: أُلصِقَ وَجْهَهُ في التُّرَابِ إنكارًا عليه وإيذاءً له.ويُخبِرُ أبو هُرَيرةَ رَضيَ اللهُ عنه أنَّ أبا جَهلٍ أتى رَسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ عندَ الكعبةِ وهو يُصلِّي، فقَصدَ أبو جَهلٍ لِيَضعَ رِجلَه على رَقَبةِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وهو ساجدٌ، «فما فَجِئَهم منه»، أي: فما بَغَت وفاجَأَ الجالسينَ حوْلَ الكعبةِ مِن المشْرِكين إلَّا وأبو جَهلٍ «يَنْكُصُ»، أي: يَرجِعُ على «عَقِبَيْهِ»، أي: يَرجِعُ للخلفِ مُبتعِدًا عن رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، «ويتَّقِي بِيدَيْهِ»، أي: يَحذَرُ بِهما ويَدفعُ شيئًا بِسَببِهما، فسَأله من معه: «ما لكَ؟» أي: ما أرْجَعَك ودَفَعَك إلى الوراءِ؟ فأخبَرَهم أبو جَهلٍ أنَّه رأى بيْنَه وبيْنَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ «خَندَقًا» أي: حُفرةً عَميقةً مِن النَّارِ، «وهوْلًا»، وشيئًا يُخافُ منه ويُفزَعُ، «وأجنحةً»: جمعُ جناحٍ، والمرادُ بها أجنحةُ الملائكةِ الَّذينَ يَحفظونَه، فقالَ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «لو دَنا مِنِّي»، أي: لو استَمرَّ على اقترابِه لِيَفعَلَ ما عَزَم عليه ووَضَع قَدمَه على رَقبةِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، «لَاختطَفَتْه الملائكةُ»، والمعنى: لَأخذَ كلُّ مَلَكٍ عضوًا مِن أعضائِه، فَأنزلَ اللهُ عزَّ وجلَّ: {كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى} فيَتجبَّرُ ويَعصي اللهَ {أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى} فرأى نفْسَه قدِ استَغْنى بمالهِ وجاههِ {إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى} أي: إنَّ المرجِعَ إلى اللهِ وَحْدَه دونَ غيرِه يوْمَ القيامةِ، فيُجازي كلًّا بما يَستحِقُّه {أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى} أي: أعجِبْتَ مِن أمرِ أبي جَهلٍ الَّذي يَنْهى {عَبْدًا إِذَا صَلَّى} والعبدُ هو محمَّدٌ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ إذا صلَّى عندَ الكعبةِ {أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى} أي: إنْ كان هذا المَنهيَّ على هُدًى وبَصيرةً مِن ربِّه؟! {أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى} أي: أو كان يَأمُرُ النَّاسَ بتَقوى اللهِ بامتثالِ أوامرِه واجتنابِ نَواهيهِ، أيُنْهى مَن كان هذا شأنُه؟! {أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى} أي: أرأيْتَ إنْ كذَّبَ أبو جَهلٍ بما جاء به الرَّسولُ، وأعرَضَ عنه، ألَا يَخْشى اللهَ سُبحانه؟! {أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى} أي: ألمْ يَعلَمْ هذا الَّذي يَنهاكَ عن الصَّلاةِ أنَّ اللهَ يَرى ما يَصنَعُ، ولا يَخْفى عليه منه شَيءٌ؟! {كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ} كَلمةُ (كَلَّا) تُفيدُ الزَّجرَ، أي: لا يَستمِرُّ به غُرورُه وجَهلُه وطُغيانُه؛ فإنَّ اللهَ أقْسَمَ لَئنْ لم يَنتَهِ عن هذا الطُّغيانِ، وإنْ لم يَكُفَّ عن نَهيِ المصلِّي عن صَلاتِه، لِيُأخَذَنَّ بناصيتِه، وهي شَعرُ الجبهةِ أو الجبهةُ نفْسُها، والسَّفعُ الجَذبُ بشِدَّةٍ، والأخذُ بالنَّاصيةِ هنا مَثَلٌ في القَهرِ والإذلالِ والتَّعذيبِ والنَّكالِ، {نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ} أي: صاحبُها كاذبٌ خاطئٌ، {فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ}، أي: قَومَه، والنَّادي المجلِسُ الَّذي يَجتمِعُ فيه القومُ، ويُطلَقُ على القومِ أنفُسِهم، أي: فلْيَجمَعْ أمثالَه لِيَمنَعَ المُصلِّين المخْلِصين ويُؤذِيَ أهْلَ الحقِّ الصَّادقينَ، فإنْ فَعَل تَعرَّضَ لِقَهرِنا وتَنكيلِنا {سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ} الزَّبانيةُ في أصلِ اللُّغةِ الشُّرطةُ وأعوانُ الوُلاةِ، أي: سنَدْعو له مِن جُنودِنا القويَّ المتينَ الَّذي لا قِبَل له بمُغالَبتِه، فيُهلِكُه في الدُّنيا، أو يُرْدِيه في النَّارِ في الآخرةِ وهو صاغرٌ {كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ}[العلق: 6-19]، أي: ليْس الأمرُ كما تَوهَّمَ هذا الظَّالِمُ أنْ يَصِلَ إليك بسُوءٍ، فلا تُطِعْه في أمرٍ ولا نَهيٍ، واسجُدْ للهِ، واقتَرِبْ منه بالطَّاعاتِ؛ فإنَّها تُقرِّبُ إليه.وفي الحديثِ: ما يدُلُّ على آيةٍ كاملةٍ لِرسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، وأنَّ اللهَ سُبحانه وتَعالَى حَماه مِن كيدِ الكفَّارِ بما ذُكِرَ، مِمَّا أَراه اللهُ إيَّاه مِن خَنادقِ النَّارِ وأجنحةِ الملائكةِ.

    حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ أَبُو جَهْلٍ لَئِنْ رَأَيْتُ مُحَمَّدًا يُصَلِّي عِنْدَ الْكَعْبَةِ لأَطَأَنَّ عَلَى عُنُقِهِ‏.‏ فَبَلَغَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ ‏ '‏ لَوْ فَعَلَهُ لأَخَذَتْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏'‏‏.‏ تَابَعَهُ عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ‏.‏

    Narrated Ibn `Abbas:Abu Jahl said, 'If I see Muhammad praying at the Ka`ba, I will tread on his neck.' When the Prophet (ﷺ) heard of that, he said, 'If he does so, the Angels will snatch him away

    Telah menceritakan kepada kami [Yahya] Telah menceritakan kepada kami [Abdurrazzaq] dari [Ma'mar] dari [Abdul Karim Al Jazari] dari [Ikrimah] ia berkata; [Ibnu Abbas] berkata; Abu Jahal berkata, 'Jika aku melihat Muhammad shalat di Ka'bah, maka aku benar-benar akan mencekik lehernya.' Kemudian, ungkapan itu pun akhirnya sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: 'Kalau dia benar melakukannya, maka niscaya Malaikat akan menghajarnya.' Periwayatan hadits ini, diikuti pula (Muta'abah) oleh [Amru bin Khalid] dari [Ubaidullah] dari [Abdul Karim]

    İkrime'den rivayet edildiğine göre, İbn Abbas şöyle demiştir: Ebu Cehil; 'Eğer Muhammed'i Ka'be'nin yanında namaz kılarken görürsem, ayağımı boynuna basarım,' dedi. Onun bu sözleri Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e ulaştı. Bunun üzerine Allah Resulü şöyle buyurdu: Şayet o böyle bir şey yapsaydı, melekler onu yakalardı. Diğer tahric eden: Tirmizî, Tefsir-ül Kur’ân Fethu'l-Bari Açıklaması: Belazurl'nin rivayetinde melekler şu şekilde tavsif edilmiştir: 'Zebanllerden on iki melek indi. Bu meleklerin başları gökte, ayakları ise yerdeydi.' Nesa!, Ebu Hazim kanalıyla Ebu Hureyre'den İbn Abbas'tan nakledilen rivayete benzer bir rivayet aktarmıştır. Bu rivayetin sonunda şu ziyade yer almaktadır: 'Zebanlleri birden karşısında gören Ebu Cehil hemen gerisin geri döndü ve eliyle korunmaya çalıştı. Ona ne yaptığı sorulunca da şöyle cevap verdi: Onunla benim aramda ateş dolu bir hendek, korku saçan bir durum ve kanat/ar vardı. Bunun üzerine Hz. Nebi şöyle buyurmuştur: 'Şayet o yaklaşsaydı, melekler onun organlarını teker teker kapardı.' Ebu Cehil'e ağır karşılık verilmiştir. Namaz kılarken Hz. Nebi'in boynuna deve işkembesini atan Ukbe İbn Eb! Muayt'a bu kadar ağır karşılık verilmemiştir. Bu rivayet in açıklaması Tahare Bölümü'nde geçmişti. Hem Ebu Cehil, hem de Ukbe namaz kılarken Hz. Nebi'e eziyet etmişlerdir. Ancak Ebu Cehil tehdit savurup onun mübarek boynuna ayağı ile basmak istemiştir. Şayet bu isteklerini yerine getirebilseydi, onun anında cezalandırılması gerekirdi. Deve işkembesinin ise necaset durumu henüz kesinlik kazanmamıştı. Ebu Cehil, Hz. Nebi'in ona ve onunla aynı davranışları sergileyenlere yaptığı beddua ile cezalandırılmış, arkadaşları ile birikte Bedir Savaşı'nda öldürülmüştür

    ہم سے یحییٰ بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، ان سے معمر نے، ان سے عبدالکریم جزری نے، ان سے عکرمہ نے بیان کیا اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا ابوجہل نے کہا تھا کہ اگر میں نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم کو کعبہ کے پاس نماز پڑھتے دیکھ لیا تو اس کی گردن میں کچل دوں گا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو جب یہ بات پہنچی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اگر اس نے ایسا کیا ہوتا تو اسے فرشتے پکڑ لیتے۔ عبدالرزاق کے ساتھ اس حدیث کو عمرو بن خالد نے روایت کیا ہے، ان سے عبیداللہ نے، ان سے عبدالکریم نے بیان کیا۔

    ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূ জাহ্ল বলেছিল, আমি যদি মুহাম্মাদকে কা‘বার পাশে সালাত আদায় করতে দেখি তাহলে অবশ্যই আমি তার ঘাড় পদদলিত করব। এ খবর নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছার পর তিনি বললেন, সে যদি তা করে তাহলে অবশ্যই ফেরেশতা তাকে পাকড়াও করবে। ‘উবাইদুল্লাহর মাধ্যমে ‘আবদুল থেকে আমর ইবনু খালিদ এ হাদীস বর্ণনা করতে গিয়ে উপরোক্ত হাদীসের মতই বর্ণনা করেছেন। (আধুনিক প্রকাশনীঃ ৪৫৮৯, ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ)

    இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் கூறியதாவது: ‘கஅபா’ அருகில் முஹம்மத் தொழுது கொண்டிருப்பதை நான் கண்டால் அவரது கழுத்தின் மீது நிச்சயமாக மிதிப்பேன் என்று அபூஜஹ்ல் சொன்னான். இந்தச் செய்தி நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு எட்டிய போது, ‘‘அவன் மட்டும் அப்படிச் செய்தால், வானவர்கள் அவனைக் கடுமையாகப் பிடி(த்துத் தண்டி)ப்பார்கள்” என்று கூறினார்கள். இந்த ஹதீஸ் இரு அறிவிப்பாளர்தொடர்களில் வந்துள்ளது. அத்தியாயம் :

    . . .
    فضلًا انتظر تحميل الصوت