الصفحة 171 من 213

ملاحظات على طريق الدراسة المقارنة

حين يقول الشاعر اليوناني:"الحياة كالخمر، فان القليل المتبقي منها يحور حامضا" (1) ، ويقول الشاعر العربي:

والعمر مثل الكاس يرسب في أواخرها القذى ... يستوقفنا التشبيه الأساسي لا التفصيلات الملحقة به؛ الحياة كالخمر.. الحياة كالكأس؛ صورتان متقاربتان، تنبعثان من منبع واحد؛ فهل الثاني أخذ عن الأول، أو أن هذا نتاج مظهر حضاري مشترك؟ وكذلك يثور التساؤل نفسه حين نسمع الشاعر العربي يقول:"عيرتني بالشيب (وهو وقار) "والشاعر اليوناني يقول"عيرتني بالشيخوخة (وقلت إنها رديئة) " (2) ؛ فإن استعمال"التعبير"عن هذا الموقف هو الذي يلفت النظر. وحين يصر كلا الشاعرين على عدم إفشاء السر للمرأة (3) ، أو يتحدثان

(1) هو أنتيفانس (Antiphanes) ونص قوله في الترجمة الإنكليزية:

أنظر:

(2) المصدر نفسه: 51.

(3) المصدر نفسه: 49.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت