فهرس الكتاب

الصفحة 973 من 2175

السّبل:

[في الانكليزية] Trouble of the sight

[ في الفرنسية] Trouble de la vue

بفتح السين والباء الموحدة: عرق أحمر يظهر في العين كما في الصّراح «1» . وقال الشيخ هو غشاوة تعرض للعين من انتفاخ عروقها الظاهرة في سطح الملتحمة والقرنية من انتساج شيء فيما بينهما كالدخان. قال العلامة: الأطباء لم يحققوا الكلام في السّبل حتى الشيخ مع جلالة قدره. والحقّ أنّه عبارة عن أجسام غريبة شبيهة بالعروق في غشاء رقيق متولّد على العين.

وفيه نظر، والحقّ ما قاله الشيخ كما حقّقه نفيس الملة والدين في شرح الأسباب والعلامات «2» كذا في بحر الجواهر.

السّبيل:

[في الانكليزية] Road ،way

[ في الفرنسية] Chemin ،route

هو الطريق والسّبل بضمتين الجمع. وسبيل الله الجهاد والحج وطلب العلم. وابن السبيل پسر راه يعني راه رونده وآينده. وهذه إضافة لازمة كابن الماء كذا في بعض كتب اللغة. وفي جامع الرموز في مصرف الزكاة سبيل الله وإن عمّ كلّ طاعة إلّا أنه خصّ بالغزو إذا أطلق كما في المضمرات. ولذا قال أبو يوسف المراد بالذين في سبيل الله في مصرف الزكاة منقطع الغزاة. وعن محمد أنّ المراد منقطع الحاج.

وقيل حملة القرآن. وقيل طلبة العلم.

الستائر:

[في الانكليزية] Veils ،curtains

[ في الفرنسية] Voiles ،rideaux

صور الأكوان لأنّها مظاهر الأسماء الإلهية تعرف من خلفها كما قال الشيباني «3» :

تجلّيت للأكوان خلف ستورها فنمت بما ضمّت عليه «4» الستائر كذا في البرجندي.

السّتر:

[في الانكليزية] Dissimulation ،curtain

[ في الفرنسية] Dissimulation ،rideau

بالكسر كلّ ما يحجبك عما يغنيك كعطاء «5» الكون والوقوف مع العادات والأعمال، كذا فيها.

السّترة:

[في الانكليزية] Cover ،jacket

[ في الفرنسية] Couverture ،veste

بالضم وسكون المثناة الفوقانية في الأصل الستر، غلبت في الشرع على ما ينصبه المصلي بين يديه سواء ستر جسمه بتمامه أو لا، كذا في البرجندي.

الستور:

[في الانكليزية] Cover ،veil

[ في الفرنسية] Couverture ،voile

تخصّ بالهياكل البدنية الإنسانية المرخاة بين عالم الغيب والشهادة والحقّ والخلق، كذا فيها.

الستوقة:

[في الانكليزية] Fake or forged coin

[ في الفرنسية] Fausse monnaie

ما غلب عليه غشه من الدراهم، والزّيف

(1) بفتح السين والباء الموحدة رگ سرخ كه در چشم پديد آيد كما في الصراح.

(2) الاسباب والعلامات للشيخ الامام نجيب الدين محمد بن علي بن عمر السمرقندي (- 619 هـ) وقد شرحه المحقق برهان الدين نفيس بن عوض بن حكيم المتطبب الكرماني (- 842 هـ) طبع في كلكتا 1826 م، 755 ص، 2 ج في لكنو 1296 هـ- 1879 م. حاجي خليفة، كشف الظنون، 1/ 77. البغدادي، هدية العارفين، 2/ 498 سركيس، معجم المطبوعات العربية والمعربة، ص 1864.

(3) هو عبد الله بن المخارق بن سليم بن حضيرة بن قيس، من بني شيبان، لقب بالنابغة. توفي عام 125 هـ/ 743 م. شاعر بدوي من شعراء الأمويين. له ديوان شعر مطبوع. الاعلام 4/ 136، الأغاني 7/ 106.

موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم ج 1 929 الستوقة: ص: 929

(3) هو عبد الله بن المخارق بن سليم بن حضيرة بن قيس، من بني شيبان، لقب بالنابغة. توفي عام 125 هـ/ 743 م. شاعر بدوي من شعراء الأمويين. له ديوان شعر مطبوع. الاعلام 4/ 136، الأغاني 7/ 106.

(4) عليك (م) .

(5) كغطاء (م) .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت