من جهة، واختلاف آخر في تحديد مفهوم واضح مستقلٍّ لكل نوع منها، من جهةٍ ثانية.
فقد ألفينا بعضهم يدرسون هذه الظاهرة النَّحْتِيَّة اللافتة تحت عنوان ... (Les Sigles) وآخرين يدرسونها باسم (L'acronyme) حينًا ... و (L'abreviation) حينًا آخر، وقد يستعمل آخرون مصطلحات أخرى من نوع ... (La troncation) ، أو (Les mots-valises) أو (L'abregement) ، ... أو (L'acrophonie) ... .
فإذا انتقلنا من الفرنسية إلى الإنجليزية، استوقفنا سيل آخر من المصطلحات الدالة على الظاهرة ذاتها، من أمثال: (Clipped words) ، و (Shortening) ، و (Contraction) ، و (Telescoped words) ، و (Portmanteau words) ، و (Initial) ، و (truncation) ، و (Compound words) ، و (Acronym) ، و (Abbreviation) ، و (Haplology) ... حيث وجدنا (قاموس اللغة واللسانيات) الإنجليزي، يجعل من هذه الظاهرة نحتًا رمزيًّا عنوانه ..."Abbreviation" [1] 31) (يُمْكِنُنَا تسميته الرَّمْزَ الاختصاري، بغضِّ النَّظر عن الترجمات الأخرى) [2] 32) يقدِّمُهُ على أنَّهُ"تقصير (Shortening) لبعض الأشكال"
(2) 32 - كذلك تُرجم المصطلح، بالصيغة الإنجليزية (Abbreviation) أو الفرنسية (Abreviation) إلى:-"اختصار"في (معجم مصطلحات علم اللغة الحديث، مكتبة لبنان، بيروت، 1983، ص 1) و (قاموس اللسانيات، الدار العربية للكتاب، تونس/ ليبيا، 1984 ص 2) .
-"مختصر"في (معجم مفردات علم المصطلح، ترجمة هيئة المواصفات والمقاييس العربية السورية: مجلة(اللسان العربي) ، الرباط، عدد 24، 1985، ص 225).
-..."اختصار كتابي"في (المصطلحات اللغوية الحديثة في اللغة العربية، الدار التونسية للنشر، 1987، ص 293) و (مقدمة في علم المصطلح: 230) ، و (معجم مصطلحات الأدب، مكتبة لبنان، بيروت، 1974، ص 1) .
-..."اختصار كتابي، كلمة موجزة"لدى بسام بركة (معجم اللسانية، منشورات جروس- برس، طرابلس -لبنان 1985، ص 5) .
-..."اختزال"في (المعجم الموحّد لمصطلحات اللسانيّات، المنظّمة العربيّة للتّربية والثقافة والعلوم، تونس، 1989، ص 5) .
-..."اختزال، اقتضاب"لدى مبارك مبارك (معجم المصطلحات الألسنية، دار الفكر اللُّبناني، بيروت، 1995، ص 8) .