جمالية البيان و سنائية التعبير في استخدام هذه التشبهات و الاستعارات و التلميحات، تجعل الشعر عند الشاعرتين عفويته و تزيد هما جمالًا و سذاجة ولكن صراحة البيان عند بروين و ولعها باعتبار الحكام قدجعلت للبيتِ فضلاَ و حلاوة و لا نراها عند نازك.
اضافة الي انّ نازك تتمني ان تعود إلي مملكة وجوده الكبري:
كان هذا الوجود مملكتي الكبر ... ي فيها ليتني اعود إليها [103]
ب/8. فانّ للشاعرتين مضامين و تعابير مشترکة لايسعنا الوقت و المجال ان نوسّع فيها فندعها الي مجال آخر.
الهوامش:
[1] . محمد الصباح، سعاد. فتافيت امرأة. الکويت. دار سعاد الصباح للنشر و التوزيع. الطبعة التاسعة. 1997. صص15-16.
[2] . محمد الصباح، سعاد. فتافيت امرأة. الکويت. المصدر نفسه. صص15-16.
[3] . الزيات، احمد حسن. تاريخ الادب العربي.القاهرة. مجمع اللغة العربية و النشر. الطبعة الرابعة و العشرون. بدون تاريخ.ص459.
[4] . محمد الصباح، سعاد. المصدر نفسه. ص15.
[5] . المصدرالسابق. ص458.
[6] . بنت الشاطيء. الشاعرة العربية المعاصرة . القاهرة. دار المعرفة. الطبعة الثانية. 1965.ص 13.
[7] . محفوظي موسوي، حسين و سمير ارشدي. ملاک الروح: تعريب ديوان الشاعرة الايرانية المعاصرة بروين اعتصامي. مقدمة محمد حسن خاکرند. الکويت. دار سعاد الصباح. الطبعة الاولي. بدون تاريخ. ص.5.
[8] . دانشگر، احمد. پروين اعتصامي:شاعره اي از تبار روشنيها.تهران. انتشارات حافظ نوين.چاپ اول.بيتا.ص23.
[9] . حاکمي، اسماعيل. ادبيات معاصر ايران. تهران. انتشارات اساطير. چاپ دوم. 1374.ص37.
. [10] دانشگر،المصدر نفسه. ص24.
[11] اعتصامي، ابو الفتح.مجموعه مقالات و قطعات و اشعار. پاسخ به مقالات روشنفکر. تهران. نشر فردين.چاپ اول.1335ه.ش.صص62-63