في الطّبعات اللاّحقة للكتاب، وهي تتمثل فيما يلي:
1-عدم ترجمة بعض الجمل.
-ففي الحديث الثّاني (1) ؛ حديث جبريل عليه السّلام المشهور، لم تُتَرجَم لفظ (العَالة)
وترجمته كالتّالي: (matalauta)
-وفي الحديث الثّاني والعشرين (2) ؛ حديث العرباض بن سارية رضي الله عنه لم يُترجم قوله صلى الله عليه وسلم (( ... فإنّه من يَعِشْ منكم فَسيرى اختلافًا كثيرًا ) ).
وترجمته كالتاّلي:
-في الحديث الخامس والثّلاثين (3) ؛ حديث أبي هريرة رضي الله عنه لم تُترجَم جملةُ (( .. ولا تدابروا ) )
وترجمتُها كالتّالي:
-في الحديث الأربعين (4) ؛ حديث ابن عمر رضي الله عنه لم تترجم جملة: (( ومن حياتِك لمرضك ) ).
وترجمتها كالتّالي:
(1) (( متن الأربعين النووية ) )- ترجمة الهوسا - (ص9) .
(2) (( متن الأربعين النووية ) )- ترجمة الهوسا - (ص34) .
(3) (( المصدر نفسه ) ) (ص26) .
(4) (( متن الأربعين النووية ) )- ترجمة الهوسا - (ص30) .