|
دخدر
: (الدَّخْدَارُ) ، بالفَتْح: (ثَوبٌ أَبيضُ) مَصُونٌ، (أَو أَسْوَدُ) . جاءَ فِي الشِّعْر القَدِيم، وَهُوَ (مُعَرَّبُ تَخْتَ دَار) ، فارسيّة، أَي يُمْسِكه التَّخْتُ، أَي ذُو تَخْتٍ. وَقَالَ بَعضهم: أَصلُه تخْتَار أَي صِينَ فِي التَّخْت، والأَوّل أَحْسَن. قَالَ الُمَيْت يَصِف سَحاباً: تَجْلُو البَوارِقُ عَنهُ صَفْحَ دَخْدَارِ (و) قيل الدَّخْدَار: (الذَّهَبُ) ، لصِيَانَتَه فِي التُّخُوت. (و) من ذالك قولُهُم: (دَخْدَرَ القُرْطَ) ، إِذا (ذَهَّبَه) ، أَي طَلاَه بِهِ. |
|
دخدرQ. 1 دَخْدَرَ He gilded an earring: (K:) from the noun following. (TA.) دَخْدَارٌ A white, (S, K,) or black, (K,) garment, or piece of cloth, (S, K,) which is laid up, or preserved [in a chest, or wardrobe, whence its name]: (S:) an arabicized word, originally تَخْتْ دَارْ, (S, K,) which is Persian, and means يُمْسِكُهُ التَّخْتُ, i. e. ذُو تَخْتٍ. (S.) [Golius, app. misled by the words اصل تخت دار است, in the KL of Ibn-Maaroof, probably corrupted in the copy of that work used by him, adds to the explanation “ pannus albus ” &c., as from the work above mentioned, “qui throno Regis Persici quondam insterni solebat: inprimis Darii. ”] b2: Also Gold; (K;) because preserved in chests. (TA.)
|