نتائج البحث عن (غضو) 24 نتيجة

الْغَيْن وَالضَّاد وَالْوَاو

غضوت على الشَّيْء، واغضيت: سكت. وَقَول الطرماح:

غضى عَن الْفَحْشَاء يقصر طرفه...وَإِن هُوَ لَاقَى غَارة لم يهلل

يجوز أَن يكون من غضى، وَأَن يكون من اغضى كَقَوْلِهِم: عَذَاب اليم، وَضرب وجيع، وَالْأول اجود.وغضا الرجل، واغضى: اطبق جفنيه على حدقته.

واغضى عينا على قذى: صَبر على أَذَى.

واغضى عَنهُ طرفه: سَده أَو صده، انشد: ثَعْلَب:

دفعت إِلَيْهِ رسل كوماء جلدَة...واغضيت عَنهُ الطّرف حَتَّى تضلعا

وغضا اللَّيْل غضوا، واغضى: البس كل شَيْء.

وَلَيْلَة غاضية: شَدِيدَة الظلمَة.

ونار غاضية: عَظِيمَة مضيئة.

وَرجل غاض: طاعم كاس مكفي.

وَقد عضا يغضو.
(الغضوب) الْكثير الْغَضَب (للمذكر والمؤنث)
غضو وغضى: أَغْضَي: أغمض عينيه، أطبق عينيه على جفنيْه ولا يقال: أغضى عن فقط (لين، فوك، بوشر) بل أغضى على أيضاً (بوشر). انظر: أَغَضّ.
تَغْضىِ: يقول شارح ديوان مسلم بن الوليد تُغْضِي الخمرة: تَفِرُّ عن الغليان.
تغاضى: أغمض عينيه، ولا يقال: تغاضى عن فقط بل تغاضى على أيضاً. (المقري 2: 284).
ويجب أن تترجم غالباً بما معناه تسامح وتساهل. وفي معجم بوشر: حسن التغاضي بمعنى التسامح والتساهل.
وتغاضى لفلان: تسامح معه وتساهل (فريتاج طرائف 100) وتغاضى عن الشيء: ارتضى به وتحمله وتغافل عنه. (بوشر).
غَضاً: رماد حار، رماد متقد (فوك).
غَضاً: رماد حار فيه بقية من الجمر (ألكالا).
بِرَاقُ غَضْوَرَ:
بفتح الغين المعجمة، وسكون الضاد المعجمة: موضع كان فيه يوم من أيام العرب.
بُرْقة غَضْوَرٍ:
ببلاد فزارة، قال نجبة بن ربيعة الفزاري:
وباتوا على مثل الذي حكموا لنا، ... غداة تلاقينا ببرقة غضورا
والغضور: نبت يشبه السّبط.
غَضْوَرُ:
بفتح أوله، وسكون ثانيه، وفتح الواو، وبالراء، وهو نبت شبه السّبط لا يعقد الدواب من أكله شحما: وهو ماء على يسار رمّان، ورمّان:
جبل في طرف سلمى أحد جبلي طيّء، قال ابن السكيت: غضور مدينة فيما بين المدينة إلى بلاد خزاعة وكنانة، قال ذلك في شرح قول عروة بن الورد:
عفت بعدنا من أم حسّان غضور، ... وفي الرّمل منها آية لا تغيّر
وقال رجل من بني أسد:
تبعت الهوى يا طيب حتى كأنني ... من أجلك مضروس الجرير قؤود
تعجرف دهرا ثم طاوع قلبه ... فصرّفه الرّوّاض حيث تريد
وإنّ ذياد الحب عنك وقد بدت ... لعينيك آيات الهوى لشديد
وما كل ما في النفس للناس مظهر، ... ولا كل ما لا تستطيع تذود
وإني لأرجو الوصل منك وقد رجا ... صدى الجوف مرتادا كداه صلود
وكيف طلابي وصل من لو سألته ... قذى العين لم يطلب وذاك زهيد
ومن لو رأى نفسي تسيل لقال لي: ... أراك صحيحا والفؤاد جليد
فيا أيها الرّيم المحلّى لبانه ... بكرمين كرمي فضة وفريد
أجدّي لا أمشي برمّان خاليا ... وغضور إلّا قيل: أين تريد؟
غَضَوَّرُ:
بفتح أوله وثانيه، وتشديد الواو ثم راء:
موضع آخر، قال الشماخ:
فأوردها ماء الغضوّر آجنا ... له عرمض كالغسل فيه طموم
ذو الغَضَوَين:
بفتح الغين والضاد، بلفظ تثنية الغضا، جاء ذكره في حديث الهجرة، قال ابن إسحاق: ثم تبطّن بهما، يعني الدليل، مرجح من ذي الغضوين، بالغين والضاد المعجمتين، ويقال: من ذي العصوين، بالعين والصاد المهملتين، عن ابن هشام.
ن غ ض [فسينغضون]قال: يا ابن عباس: أخبرني عن قول الله عزّ وجلّ: فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُؤُسَهُمْ .قال: يحركون رؤوسهم استهزاء برسول الله صلّى الله عليه وسلّم.قال: وهل تعرف العرب ذلك؟قال: نعم، أما سمعت الشاعر وهو يقول:أتنغض لي يوم الفجار وقد ترى...خيولا عليها كالأسود ضواريا
غضو and غضى 1 غَضَا, aor. ـْ and غَضَى, aor. ـْ see 4; the former, in three places.
A2: غَضَا, (K, TA, aor. ـْ thus in the M, (TA,) inf. n. غُضُوٌّ. (K, * TK,) He, i. e. a man, [and app. it. i. e. a thing,] was, or became, such as is termed غَاضٍ
[q. v.]. (K, TA. [In the TK it is mentioned only as said of a thing but the context in the K indicates that it is said of a man, and app. of a thing also.])
A3: [See also غُضُوٌّ below]
A4: غَضِيَتِ
الإِبِلُ, inf. n. غَضًا, The camels had a complaint (M, K, TA) of their bellies (K, TA) from eating of the trees called غَضًا. (M, K, TA.)
b2: and غَضِيَتِ الأَرْضُ The land abounded with the trees called غَضًا. (IKtt, TA.)
4 اغضى, (K,) inf. n. إِغْضَآءٌ, (S,) He contracted his eyelids; drew them near together; (S, K;)
like غَضَّ; (TA in art. غض;) [and] so اغضى عَيْنَهُ; said of a man: (Msb:) or he closed his eyelids upon his iris; so in the M; as also ↓ غَضَا, a dial. var. of اغضى, likewise mentioned by ISd; and ↓ غَضَى, aor. ـْ is also a dial. var. thereof: (TA:) or he made one of his eyelids to cleave to the other, that he might not see a thing, by reason of shame: (Har p. 19:) or he put one of his eyelids upon the other from dislike of a thing. (Id.
p. 492.)
[See also 6.]
b2: Hence it is used in relation to forbearance: so that one says, أَغْضَى
عَلَى القَذَى He held, or refrained, notwithstanding annoyance, spontaneously, without being asked, or without constraint: (Msb, TA:) or اغضى عَلَى
قَذًى he bore annoyance patiently. (M, TA.) and اغضى عَنْهُ He feigned himself neglectful of it; [he closed his eyes from it;] he connived at it; as also اغمض عنه. (TA in art. غمض.) And [sometimes] الإِغْضَآءُ means The abstaining from proceeding to extremities. (Mgh in art. جوز.)
b3: Hence also, اغضى عَلَى الشَّىْءِ He was silent respecting the thing; and so ↓ غَضَا, aor. ـْ (K, TA.)
b4: And اغضى عَنْهُ طَرْفَهُ means He closed, or turned away, from him, or it, his eye, or eyes; syn. سَدَّهُ [in the CK شَدَّهُ], or صَدَّهُ: (K, TA:) so in the M. (TA.)
A2: اغضى اللَّيْلُ The night was, or became, dark; (S, Msb, K;) and covered everything (K, TA) with its darkness; from ISd; (TA;) as also ↓ غَضَا, aor. ـْ (K, TA. [See also غُضُوٌّ.])
6 تغاضى He contracted, or put together, his eyelids, that he might not see an evil, or unseemly, thing. (Har p. 473. [See also 4.])
b2: and [hence,] تغاضى عَنْهُ i. q. تَغَافَلَ [i. e. He was, or he feigned himself, unmindful, &c., of him, or it]: (K, TA:) like تَغَابَى عنه: mentioned by Az. (TA. [See, again, 4.])
غَضًا, said by Th to be written [thus] with ا but ISd says, I know not why this is; (TA;)
[the latter, it seems, holding its last letter to be originally ى, not و;] A species of trees, (S, Msb, K,) well known, (K,) the wood of which is of the hardest of wood, and therefore there is hardness in its charcoal; (Msb;) it is of the plants of the sands, and has [sprigs, or foliage, of the kind termed] هَدَب [q. v.], like that called أَرْطًى; (TA;) and its fire is of long continuance: (Har p. 60:) [see also رِمْثٌ: Mr. Palgrave (in his Travels, i. 38,) describes it as a shrub believed by him to be peculiar to the Arabian Peninsula, “ of the genus Euphorbia, with a woody stem, often five or six feet in height, and innumerable round green twigs, very slender and flexible, forming a large feathery tuft, not ungraceful to the eye, while it affords some kind of shelter to the traveller, and food to his camels: ”] the sing. [or rather n. un.] is غَضَاةٌ: (K:) and AHn says that sometimes غَضَاتٌ is a pl. [of the n. un.]. (TA.)
b2: Hence, ذِئْبُ غَضًا [A wolf of trees, or shrubs, called غَضًا]; (S, K;) or, as in the handwriting of Aboo-Zekereeyà ذِئْبُ الغَضَا; and such is the most abominable, or malignant, or noxious, of wolves; for he comes not into close proximity to men save when he desires to attack: or this means the wolf of the covert of trees: for
b3: غَضًا signifies also A covert of trees: (TA:) and a غَيْضَة [i. e. thicket; or collection of tangled, or confused, or dense, trees; &c.]. (K, TA.)
b4: أَهْلُ الغَضَا is an appellation of the people of Nejd, (K, TA,) because of the abundance of [the trees called] غضا there. (TA.)
بَعِيرٌ غَضٍ A camel having a complaint of his belly from eating of the trees called غَضًا: and إِبِلٌ غَضِيَةٌ and غَضَايَا [camels having such a complaint]; (S, K;) like رَمِثَةٌ and رَمَاثَى. (S.)
غَضْيَا: see غَضْيَآءُ.
b2: Also, (K, TA,) determinate, and imperfectly decl., like [its syn.] هُنَيْدَةُ, (TA,) A hundred camels: (IAar, K, TA:) held
by ISk to be so called as being likened to a place producing [an abundance of] غَضًا [i. e. the trees thus called]: AA has mentioned it with the article ال, saying that الغَضْيَا signifies a hundred. (TA.)
غَضْيَآءُ A land (أَرْضٌ) abounding with the trees called غَضًا. (S, K.)
b2: And, as also ↓ غَضْيَا, A place in which is a collection of the trees called غَضًا; (K, TA;) a place where they grow. (TA.)
b3: And the former, Rugged land or ground. (TA.)
غُضُوٌّ Intense darkness of the night. (IKtt, TA.
[Perhaps in this sense an inf. n. of which the verb is غَضَا: see 4, last sentence.])

b2: And The eating of the trees called غَضًا. (IKtt, TA. [App. in this sense an inf. n. of which the verb is غَضَا.])
A2: And A state of muchness, abundance, copiousness, fulness, or completeness, or a thing. (K. [See also 1, second sentence.])
رَجُلٌ غَضِىٌّ عَنِ الخَنَا or عَنِ الفَحْشَآءِ [A man who refrains from taking notice of that which is foul, abominable, unseemly, or obscene,] may be from غَضَا; or it may be from أَغْضَى, similar to أَلِيمٌ and وَجِيعٌ; but the former derivation is the better. (TA.)
غَضَوِىٌّ a rel. n. from الغَضَا [the trees thus called], and applied to a camel [app. as meaning That is fond of, or wont to feed upon, the trees called غَضًا]. (S.)
غَضْيَانَةٌ A herd of camels of generous race: (K, TA:) mentioned by Az, from AA. (TA.)
غَاضٍ Dark; applied to night (لَيْل); as also ↓ مُغْضٍ, but this latter is rare: (S, Msb:) and so غَاضِيَةٌ, (S, K,) applied to a night (لَيْلَة): (S:) or, thus applied, accord. to Az, intensely dark. (TA.)
b2: And غَاضِيَةٌ signifies also Bright, or shining brightly; (S, K;) applied to a night, (thus in one of my copies of the S,) or to fire (نَار): (so in other copies of the S and in the TA:) thus
having two contr. meanings. (S, K.)
b3: and Great; applied to a fire (نار): a signification said by Az to be taken from the fire of the tree called غَضًا, which is of the best of firewood. (TA.)
A2: بَعِيرٌ غَاضٍ A camel that eats the trees called غَضًا: and إِبِلٌ غَاضِيَةٌ and غَوَاضٍ [camels that eat those trees]. (S, K.)
A3: شَىْءٌ غَاضٍ A thing that is much in quantity, abundant, copious, full, or complete. (K.)
b2: And رَجُلٌ غَاضٍ A man having food and clothing; or having a good state, or condition, in respect of food, and having clothing; sufficed, or satisfied. (K.)
مُغْضٍ: see the next preceding paragraph.
غَضَوِيّ
من (غ ض و) نسبة إلى الغَضَا: شجر من الأثل خشبه أصلب الخشب يبقى زمانا طويلا لا ينطفئ.
غُضُون
من (غ ض ن) جمع غَضَن الحبس، والنصب والتعب.
غَضُون
من (غ ض ن) كثرة الحب والإلقاء، أو كثرة الانكسار.
غضو
غَضَا(n. ac. غَضْو)
a. Was dark, gloomy, murky.
b.(n. ac. غُضُوّ
[غُضُوّ])
, Was entire, whole, sound, in good condition.

أَغْضَوَ
a. ['Ala], Shut his eyes to, winked at; overlooked.
b. [acc. & 'An], Turned ( his eyes ) away
from.
c. [La], Disliked.
d. see I (a)
تَغَاْضَوَ
a. ['An], Looked away from; ignored, pretended not to see;
disregarded, neglected.
غَضًاa. A species of tamarisk (tree).

غَاضٍ [ ]غَاضِيَة [] ( pl.

غَوَاضٍ [] )

a. Dark, gloomy, murky (night).
b. Copious.
c. Bright.

غُضُوّa. Intense darkness.
b. Muchness, copiousness.

مُغْضٍ [ N. Ag.
a. IV]

see 21 (a)
غضور
غَضْوَرَ
a. Was angry.

غَضْوَرa. Viscous clay.
b. A certain plant.

الغَضَوَّر
a. The lion.
{{يُنْغِضُونَ}}وسأل نافع بن الأزرق عن قوله تعالى: {{فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ}}فقال ابن عباس: يحركون رءوسهم استهزاءً. واستشهد بقول الشاعر: أتُنغِضُ لي يَوم الفخارِ وقد ترى. . . خيولاً عليها كالأسود ضواريا(تق) (ك، ط) وفيهما: استهزاءً "برسول الله - صلى الله عليه وسلم - "= الكلمة من آية الإسراء 51: خطاباً للنبي عليه الصلاة والسلام في الظالمين من قومه:{{وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا (49) قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا (50) أَوْ خَلْقًا مِمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَنْ يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَنْ يَكُونَ قَرِيبًا}}وحيدة في القرآن صيغة ومادة.وتأويلها في المسألة بتحريك الرأس استهزاء. رواه الطبري بإسناده عن ابن عباس وقتادة. وتأويلها عنده: فسيهزون لك رءوسهم برفع وخفض، وكذلك المنغض في كلام العرب إنما هو حركة ارتفاع ثم انخفاض، أو انخفاض ثم ارتفاع ولذلك سمي الظليم نغضا لأنه إذا عجل المشي ارتفع وانخفض وحرك رأسه. وهو قريب من قول الفراء في معاني القرآن.فالإنغاض بمعنى التحريك، من التقريب الذي لا يفوتنا معه ما لم يفت الفراء والطبري والراغب من ملحظ اضطراب الحركة وارتجافها في النغض والإنغاض، فليس كل تحرُّكٍ إنغاضاً. . . بل الاهتزاز والاضطراب أصل في دلالة النغص (مقاييس اللغة) .ويقوى المعنى إذا فهمنا الآية بهذا الملحظ من الارتجاف والاضطراب حين بصك سمعهم البرهانُ المفحم: {{قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا (50) أَوْ خَلْقًا مِمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَنْ يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ}}وتخونهم الطمأنينة، فينم عنها إنغاضُ رءوسهم، وإن لجوا في العناد: {{وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَنْ يَكُونَ قَرِيبًا}} صدق الله العظيم

4553- مازن بن الغضوبة

أسد الغابة في معرفة الصحابة

4553- مازن بن الغضوبة
ب د ع: مَازِنُ بْن الغَضُوبة الطائي الخطامي، وخَطَامة بطنٌ من طَيء، وهو جد عَليّ بْن حرب بْن مُحَمَّد بْن عَلِيِّ بْنِ حَبّان بْن مازن بْن الغَضُوبة الطائي.
وخبره فِي أعلام النبوَّة من أخبار الكهان:
(1422) أَنْبَأَنَا بِهِ أَبُو مُوسَى ابْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمَدِينِيُّ، أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ أَبُو غَالِبٍ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عن سُلَيْمَانَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ، حدثنا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ التِّنِّيسِيُّ السِّمْسَارُ، حدثنا عَليُّ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْمُنْذِرِ هِشَامُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَلْبِيُّ، عن أَبِيهِ، عن عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَانِيِّ، عن مَازِنِ بْنِ الْغَضُوبَةِ، قَالَ: " كُنْتُ أَسْدُنُ صَنَمًا يُقَالُ لَهُ: نَاجِرٍ، بِقَرْيَةٍ مِنْ أَرْضِ عُمَانَ، فَعَتَرْنَا ذَاتَ يَوْمٍ عِنْدَهُ عَتِيرَةً، وَهِيَ الذَّبِيحَةُ، فَسمعت صَوْتًا مِنَ الصَّنَمِ يَقُولُ: يَا مَازِنُ، اسْمَعْ تُسَرْ، ظَهَرَ خَيْرٌ وَبَطَنَ شَرْ، بُعِثَ نَبِيٌّ مِنْ مُضَرْ، بِدِينِ اللَّهِ الْكُبَرْ، فَدَعْ نَحِيتًا مِنْ حَجَرْ، تَسْلَمْ مِنْ حَرِّ سَقَرْ، قَالَ مَازِنٌ: فَفَزِعْتُ لِذَلِكَ، ثُمَّ عَتَرْنَا بَعْدَ أَيَّامٍ عَتِيرَةً أُخْرَى، فَسمعت صَوْتًا مِنَ الصَّنَمِ، يَقُولُ: أَقْبِلْ إِلَيَّ أَقْبِلْ، تَسْمَعْ مَا لا يُجْهَلْ، هَذَا نَبِيٌّ مُرْسَلْ، جَاءَ بِحَقٍّ مُنْزَلْ، آمِنْ بِهِ كِي تَعْدِلْ، عن حَرِّ نَارٍ تُشْعَلْ، وَقُودُهَا بِالْجَنْدَلْ، فَقُلْتُ: إِنَّ هَذَا لَعَجَبٌ، وَإِنَّهُ لَخَيْرٌ يُرَادُ بِي، فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ، إِذْ قَدِمَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْحِجَازِ، فَقُلْنَا لَهُ: مَا وَرَاءَكَ؟ فَقَالَ: ظَهَرَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: أَحْمَدُ يَقُولُ لِمَنْ أَتَاهُ: {{أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ}} ، فَقُلْتُ: هَذَا نَبَأُ مَا سمعت، فَثُرْتُ إِلَى الصَّنَمِ فَكَسَرْتُهُ، وَرَكِبْتُ رَاحِلَتِي، فَقَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمْتُ..
"
وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
وَفِي خَبَرِهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي مِنْ خُطَامَةِ طَيِّءٍ، وَإِنِّي لَمُولَعٌ بِالطَّرَبِ، وَشُرْبِ الْخَمْرِ، وَالنِّسَاءِ، فَيَذهْبُ مَالِي وَلا أَحْمَدُ حَالِي، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَهَبْ لِي وَلَدًا، فَدَعَا لِي، فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَنِّي مَا كُنْتُ أَجِدُ، وَتَزَوَّجْتُ مِنْ أَرْبَعِ حَرَائِرَ، وَرُزِقْتُ الْوَلَدَ، وَحَفِظْتُ شَطْرَ الْقُرْآنَ، وَحَجَجْتُ حِجَجًا، وَأَنْشَدَ يَقُولُ:
إِلَيْكَ رَسُولَ اللَّهِ خَبَّتْ مَطِيَّتِي تَجُوبُ الْفَيافِي مِنْ عُمَانَ إِلَى الْعَرْجِ
لِتشْفَعَ لِي يَا خَيْرَ مَنْ وَطِيءَ الْحَصَى فَيَغْفِرَ لِي رَبِّي فَأَرْجِعَ بِالْفَلْجِ
إِلَي مَعْشَرٍ جَانَبْتُ فِي اللَّهِ دِينَهُمْ فَلا دِينُهُمْ دِينِي وَلا شَرْجُهُمْ شَرْجِي
وَكُنْتُ امْرَأً بِاللَّهْوِ وَالْخَمْرِ مُولَعًا شَبَابِي إِلَى أَنْ آذَنَ الْجِسْمُ بِالنَّهْجِ
فَبَدَّلَنِي بِالْخَمْرِ أَمْنًا وَخَشْيَةً وَبِالْعُهْرِ إِحْصَانًا فَحَصَّنَ لِي فَرْجِي
فَأَصْبَحْتُ هَمِّي فِي الْجِهَادِ وَنِيَّتِي فَلِلَّهِ مَا صَوْمِي وَللَّهِ مَا حَجِّي
أَخْرَجَهُ الثَّلاثَةُ
بن عراب بن بشر بن خطامة بن سعد بن ثعلبة بن نصر بن سعد بن أسود بن نبهان بن عمرو بن الغوث بن طي الطائي ثم النبهاني ثم الخطامي «3» . أمّه زينب بنت عبد اللَّه.
ذكره ابن السّكن وغيره في الصحابة، وقال ابن حبّان: يقال إنه له صحبة. وأخرج الطبراني، والفاكهي في كتاب مكة، والبيهقي في الدلائل. وابن السكن، وابن قانع كلّهم من طريق هشام بن الكلبي، عن أبيه، قال: حدثني عبد اللَّه العماني، قال: قال مازن بن الغضوبة.. فذكر حديثا طويلا فيه: فكسرت الأصنام وقدمت على رسول اللَّه صلّى اللَّه عليه وآله وسلم، فأسلمت.
وفيه أن النبي صلّى اللَّه عليه وآله وسلم دعا له، فأذهب اللَّه عنه كلّ ما يجد، قال:
وحججت حججا، وحفظت شطر القرآن، وحصنت أربع حرائر، ووهب لي حبان بن مازن، وفيه أنه أنشد رسول اللَّه صلّى اللَّه عليه وآله وسلم:
إليك رسول اللَّه خبّت مطيّتي ... تجوب الفيافي من عمان إلى العرج
لتشفع لي يا خير من وطئ الحصا ... فيغفر لي ذنبي وأرجع بالفلج «1»
[الطويل] وذكره الرّشاطي «2» في الخطامي في الخاء المعجمة.
وله حديث آخر أخرجه ابن السكن، ومحمد بن خلف المعروف بوكيع في نوادر الأخبار، وابن مندة، وأبو نعيم من طريق الحسن بن كثير، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبيه: سمعت مازن بن الغضوبة يقول، سمعت رسول اللَّه صلّى اللَّه عليه وآله وسلم يقول: «عليكم بالصّدق فإنّه يهدي إلى الجنّة» «3» .
قال ابن مندة: غريب لا يعرف إلا بهذا الإسناد.

-فصل في معجزاته صلى الله عليه وسلم سوى ما مضى في غضون المغازي

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي

-فَصْلٌ فِي مُعْجِزَاتِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِوَى مَا مَضَى فِي غُضُونِ الْمَغَازِي
قَالَ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ أَبِي حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا، فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ لَقِيَنَا أَبُو اليسر صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ غُلَامٌ لَهُ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، ثُمَّ قَالَ: حَتَّى أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فِي مَسْجِدِهِ فَقَالَ: سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَزَلْنَا وَادِيًا أَفْيَحَ، فذهب رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْضِي حَاجَتَهُ وَاتَّبَعْتُهُ بإداوة من ماء، فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرَ شَيْئًا يَسْتَتِرُ بِهِ، وَإِذَا شَجَرَتَانِ بشاطئ الوادي، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى إحديهما، فَأَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا فَقَالَ: " انْقَادِي عَلَيَّ بِإِذْنِ اللَّهِ "، فَانْقَادَتْ مَعَهُ كَالْبَعِيرِ الْمَخْشُوشِ الَّذِي يُصَانِعُ قَائِدَهُ، حَتَّى أَتَى الشَّجَرَةَ الْأُخْرَى، فَأَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا فَقَالَ: " انْقَادِي عَلَيَّ بِإِذْنِ اللَّهِ "، فَانْقَادَتْ مَعَهُ كَذَلِكَ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْمَنْصَفِ، فِيمَا بَيْنَهُمَا، لَأَمَ بَيْنَهُمَا فَقَالَ: " الْتَئِمَا عَلَيَّ بِإِذْنِ اللَّهِ "، فَالْتَأَمَتَا، قَالَ جَابِرٌ: فَخَرَجْتُ أُحَضِّرُ مَخَافَةَ أَنْ يُحِسَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقُرْبِي - يَعْنِي فَيَبْتَعِدَ - فَجَلَسْتُ أُحَدِّثُ نَفْسِي، فَحَانَتْ مِنِّي لَفْتَةٌ، فَإِذَا أَنَا برسول الله صلى الله عليه وسلم مقبلا، وَإِذَا الشَّجَرَتَانِ قَدِ افْتَرَقَتَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ وَقْفَةً فَقَالَ بِرَأْسِهِ هَكَذَا، يَمِينًا وَشِمَالًا، ثُمَّ أَقْبَلَ، فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيَّ قَالَ: " يَا جَابِرُ هَلْ رَأَيْتَ مَقَامِي "؟ قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَانْطَلِقْ إِلَى الشَّجَرَتَيْنِ فَاقْطَعْ مِنْ كُلِّ وَاحِدَةٍ غُصْنًا فَأَقْبِلْ بِهِمَا، حَتَّى إِذَا قُمْتَ مَقَامِي فأرسل غصنا عن يمينك وغصنا عَنْ يَسَارِكَ، قَالَ: فَقُمْتُ

14 - ن: أحمد بن حرب بن محمد بن علي بن حيان بن مازن بن الغضوبة، أبو بكر الطائي الموصلي،

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي

14 - ن: أَحْمَد بْن حرب بْن محمد بْن عليّ بن حيان بن مازن بن الغضوبة، أبو بكر الطائي الْمَوْصِلِيّ، [الوفاة: 261 - 270 ه]
أخو عليّ بْن حرب.
سَمِعَ: سُفْيان بن عُيَيْنَة، وعبد الله بن إدريس، وأبا معاوية، وطائفة.
وَعَنْهُ: النسائي وقَالَ: هُوَ أحبُّ إليَّ من أَخِيهِ، وأبو بكر بن أبي داود، ومكحول البَيْروتيّ، وأحمد بن محمد بن صدقة، وآخرون
قال الأزْديّ فِي تاريخه: كان ورِعًا فاضلًا، رابط بأذنة، وبها توفي سنة ثلاث وستين.

325 - ن: علي بن حرب بن محمد بن علي بن حيان بن مازن بن الغضوبة، أبو الحسن الطائي الموصلي.

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي

325 - ن: عليّ بْن حرب بْن محمد بْن عليّ بن حيان بن مازن بْن الغضوبة، أبو الْحَسَن الطّائيّ المَوْصِليّ. [الوفاة: 261 - 270 ه]
وُلِدَ بأذْرَبَيْجان سنة خمسٍ وسبعين ومائة،
ونشأ بالمَوْصِل،
ورأى المُعَافَى بْن عِمْرَانَ،
وَسَمِعَ مِنْ: حَفْص بْن غياث، وسُفْيَان بْن عُيَيْنَة، ووَكِيع، وأبي معاوية الضرير، وعبد الرحمن بن محمد المحاربي، وعبد الله بن إدريس، وطبقتهم بالموصل، والكوفة، والبصرة، ومكة، وبغداد.
وَعَنْهُ: النسائي وقال: صالح، ويحيى بن محمد بن صاعد، والمحاملي، ومحمد بن مخلد، وأحمد بن إبراهيم البلدي، ويوسف بن يعقوب الأزرق، ومحمد بن جعفر المطيري، وأحمد بْن سُلَيْمَان العَبَّادانيّ، وعبد الرَّحْمَن بْن أبي حاتم، ونافلة محمد بْن يحيى بْن عَمْر بْن علي بن حرب.
وقال أبو حاتم: صدوق.
وقال الدّارَقُطْنِيّ: ثقة.
وقَالَ يزيد فِي تاريخ المَوْصِل: رحل عليّ بْن حرب مع أَبِيهِ، وسمع، وصنف حديثه، وخرج المسند. وقال: كان عالمًا بأخبار العرب وأنسابها، أديبًا شاعرًا، وَفَدَ على المعتزّ بالله فِي سنة أربعٍ وخمسين فكتب -[372]- عَنْهُ المعتزّ بخطّه ودقّق الكتاب، فقال: يا أمير المؤمنين أخذتَ فِي شُؤْم أصحاب الحديث. فضحك المعتز، وأطلق له ضياعا.
توفي علي بن حرب فِي شوّال سنة خمسٍ وستّين بالمَوْصِل، وصلّى عليه أخوه معاوية.

غضور بن عتيق الكلبي

ميزان الاعتدال في نقد الرجال

عن مكحول.
ما روى عنه سوى الوليد ابن مسلم.
Maghdoub Cursed مغضوب

Cursed by Allah Ta ala Surah Al Fariha Maghdoubee alaihim those that have been cursed refers to the Jews Allah Ta ala has cursed them for continually breaking their covenants See Holy Qur an Al Baqara Al Ma idah
شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت