الصفحة 1 من 5

بسم الله الرحمن الرحيم

ورقة عمل بعنوان:

جهود مكتبة دار السلام في ترجمة كتب السنة والسيرة النبوية.

مقدمها: عبدالمالك مجاهد محمد يونس

بسم الله الرحمن الرحيم، والصلاة والسلام على أشرف المرسلين، نبينا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين .... ثم أما بعد:-

أحييكم بتحية الإسلام .... السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

يشرفني أن ألقي عليكم ورقة العمل هذه بعنوان (جهود مكتبة دار السلام في ترجمة كتب السنة والسيرة النبوية) .

وفي البداية أود تقديم هذا التعريف البسيط بمكتبة دار السلام.

فدار السلام الدولي للنشر والتوزيع، دار متخصصة في ترجمة وطباعة ونشر الكتب الإسلامية بلغات مختلفة، وهي أكبر دار نشر في العالم أصدرت كتب إسلامية باللغة الإنجليزية، ولديها أكثر من 1000 إصدار بخمسة عشر لغة عالمية، ولديها ترجمة 13 لغة لمعاني القرآن الكريم.

ولديها العديد من الإصدارات الموجهة لغير المسلم، ومجموعات خاصة بالمسلم الجديد، ومجموعات خاصة بالمرأة، ومجموعات خاصة بالطفل. كل ذلك باللغات الأجنبية المختلفة، ولديها أيضًا العديد من الإصدارات المميزة باللغة العربية مثل: موسوعة الحديث الشريف، الكتب الستة في مجلد واحد وقد نفذتها الدار تحت إشراف معالي الشيخ/ صالح بن عبدالعزيز آل الشيخ، وزير الشئون الإسلامية، وكذلك كتاب المصباح المنير في تهذيب تفسير ابن كثير، وللدار أسلوب خاص في طباعة الكتب حيث تستخدم في أغلب الإصدارات ورق شمواه فرنسي وهو أفضل ورق في العالم، وتطبع بعض الإصدارات في مطابع إيطاليا.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت