الصفحة 7 من 32

، وأنجزت مؤسسة بفاريا للنشر والإعلام 1982/1996م ترجمة ضخمة في هذا المجال وصدرت في خمسة مجلدات (1) ، وقدم الألماني المسلم أحمد فون دنفر في عام 1996م ترجمة للقرآن الكريم إلى الألمانية (2) ، وأصدر المجلس الأعلى للشئون الإسلامية بجمهورية مصر العربية ترجمة المنتخب من التفسير إلى الألمانية في عام 1999م (3) ، ويضيف أمير محمد أديب زيدان في عام 2000م ترجمة جديدة سماها تفسير آيات القرآن الكريم بالألمانية (4) .

في هذا الصدد يمكن تصنيف القائمين بهذه الأعمال إلى مترجمين لغتهم الأم هي العربية، وآخرين لغتهم الأم هي الألمانية، ومجموعة عمل ضمت الفئتين، وطائفة ليست العربية ولا الألمانية لغتهم الأم.

(بفاريا للنشر والإعلام: ترجمة معاني القرآن الكريم(إلى الألمانية) . ميونيخ 1982-1996.)

(أحمد فون دنفر: القرآن الكريم. كتاب الإسلام المقدس في ترجمة ألمانية. إسلام أباد وميونيخ 1996.)

(المجلس الأعلى للشئون الإسلامية: المنتخب في تفسير القرآن الكريم باللغتين العربية والألمانية. القاهرة 1420هـ/1999م.)

(أمير محمد أديب زيدان: التفسير … مرجع سابق.)

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت