فهرس الكتاب

الصفحة 6 من 26

وطلبوا منا درسًا في شرح مقدمة (( صحيح مسلم ) )من أجل أن تترجم وهم يقولون: إنَّها ما ترجمت، فكنا نأخذ درسًا فيها في الصباح، ثم نذهب بعد ذلك ونستريح حتى تطلع الشمس نحو الساعة العاشرة أو كذا بالتوقيت الغروبي، ونرجع إلى درس (( الروضة الندية ) )، ثم نذهب ونستريح قليلًا، ثم بعد صلاة الظهر نبدأ بدرس الطحاوية، وبعد صلاة العصر درس (( صحيح البخاري ) )وكانوا يحفظون الأحاديث خاصة الأحاديث القصار، وكنا نمر على السند من عند البخاري إلى الصحابي ونترجم لهم رجال السند، ويرتاحون لذلك أيما ارتياح لا سيما عند ترجمة الصحابة، وترجمة بعض أجلاء علماء السلف في الإسناد، فإذا كان الحديث قصيرًا قلنا لهم: احفظوه، الذي يستطيع منكم أن يحفظه بسنده فبها ونعمت، والذي لا يستطيع أن يحفظه بسنده يحفظ المتن، والذي لا يستطيع أن يتكلم لغةً عربية فالأمر سهل.

فكانوا يحفظون ويبقون يكررون وأنا أسمعهم، ربما من وقت أن أقول لهم: احفظوا، إلى اليوم الثاني!!

وأيام وإذا بهم يقوى حفظهم ويسهُل عليهم الحفظ، أردت من ذلك أن أعودهم على حفظ الأحاديث، وعلى دراسة الحديث، وعلى معرفة الإسناد. وكنت أيضًا أعلق على الحديث ببعض المسائل الفقهية فيه، وفي اليوم التالي نناقش الحديث مع مسائله كما هو الحال عند شيخنا حفظه الله .

ومكثنا عندهم خمسة عشر يومًا على هذه الحال، إلا أننا نذهب دعوة بين مغرب وعشاء في داخل (برمنجهام) ، ثم قدم بعض العلماء سأذكرهم إن شاء الله. وذهبنا خمسة أيام دعوة بالمحاضرات وبعد الخمسة الأيام قالوا: الآن دور إخواننا أصحاب منطقة (لوتن) ، وهي بلدة أخرى.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت