فهرس الكتاب

الصفحة 12 من 185

ظهرت كلمة kultur بالمعنى المجازي في اللغة الألمانية، في القرن الثامن عشر.وبدت وكأنها نقل أمين للكلمة الفرنسية culture .وكان لاستخدام اللغة الفرنسية _الذي كان علامة مميزة للطبقات العليا في ألمانيا آنذاك- وتأثير عصر الأنوار أكبر الأثر على ذلك النقل، وهما يفسران هذا الاقتراض.

ومع هذا فإن كلمة kultur ستشهد تطورًا سريعًا وأكثر تحديدًا من نظيرتها الفرنسية.وستلاقي نجاحًا أكثر من ذلك الذي لم تكن قد عرفته بعد كلمة culture الفرنسية، لأن كلمة"حضارة"كانت قد احتلت مكان الصدارة في مفردات المفكرين الفرنسيين آنذاك.ويقول نوربير إلياس N .Elias [1939] : إن سبب هذا النجاح يعود إلى اعتماد هذا المصطلح من قبل البورجوازية الثقافية والأرستقراطية الألمانية وإلى استخدامها له في معارضتها لأرستقراطية البلاط.الحقيقة أنه لا يوجد روابط وثيقة بين البورجوازية والأرستقراطية في ألمانيا على عكس الوضع في فرنسا.فقد كانت طبقة النبلاء معزولة نسبياَ عن الطبقات الاجتماعية الوسطى وكانت قصور الأمراء محكمة الإغلاق كما استُبعِدت البورجوازية بشكل كبير، عن أي عمل سياسي.وهذه المسافة الاجتماعية غذّت شعوراَ بالمرارة لدى عدد كبير من المثقفين الذين وضعوا، في النصف الثاني من القرن، القيم المسماة ب"الروحية"القائمة على العلم والفن والفلسفة إضافة إلى الدين، في مقابل قيم"المجاملات"الأرستقراطية.وهم يرون أن القيم الروحية وحدها هي القيم الأصيلة والعميقة، أما الأخرى فهي قيم سطحية وتفتقر إلى الصدق.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت