الصفحة 4 من 8

والجزء السادس يحتوي على سورة الأنعام من صفحة 1158-1316 من الكتاب (1) .

بعض الترجمات لبعض السور للقرآن الكريم:

هناك ترجمات مختارة لسور معينة، من ذلك ترجمة سورة (يس) ، وقد ترجمت عدة مرات:

-الترجمة الأولى ظهرت سنة 1959م ضمن"كتاب موجز عن بيان كيفية الصلاة ويس الشريف"لحاج سليمان كمور. والمترجم لهذه السورة هو: حافظ بيرام أغاني و محمد جَوُوري، وقد طبع في السنة نفسها (2) .

وفي سنة 1964م ظهرت الطبعة الثانية مع الكتاب المذكور، مع تصحيح لها لكن دون أي ذكر عن ترجمة المترجم لهذه السورة. في هذه الطبعة زيادات بسيطة مثل سبب النزول، ومكان النزول، وعدد آياتها، وبعض أقوال المفسرين المتعلقة بتلك السورة (3) .

وقد ذكر المترجم نص السورة لكن بالحروف الألبانية مع ذكر أرقام آياتها حتى يسهل للقارئ الألباني الذي لا يعرف العربية قراءة تلك السورة، ثم يليه الترجمة بالألبانية، ومن هنا يستطيع القارئ متابعة الأصل العربي مع الترجمة (4) .

-الترجمة الثانية لسورة يس ظهرت سنة 1972م، صاحبها الشيخ شريف أحمدي رحمه الله (5) .

وهذه الترجمة تتميز بقوتها ويرجع ذلك إلى سعة ثقافة المترجم حيث كان متمكنًا من علوم كثيرة. يذكر المترجم أثناء ترجمة تلك السورة بعض الأحاديث النبوية الشريفة وبعض الآثار عن الصحابة رضوان الله عليهم (6) .

-هناك ترجمة لاثنتين وعشرين سورة -وهي السور الأخيرة- من القرآن الكريم، ترجمها الشيخ إبراهيم دالو أثناء"كتاب الصلاة"بعد ما بين طريقة الصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم. وقد ذكر المترجم تلك السور بالعربية أولًا ثم أتى بترجمتها (7) .

(1) المرجع السابق ص23-26.

(2) المرجع السابق ص30.

(3) التراجم إلى اليوغسلافية ص25.

(4) ترجمة القرآن الكريم لفتحي مهدي ص31.

(5) المرجع السابق ص31.

(6) آداب ودعاء وسورة يس لشريف أحمد ص55.

(7) كيفية الصلاة إبراهيم دالو ص23.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت