نتائج البحث عن (جَرَّ ) 50 نتيجة

الحجر النيقي: الحجر النيقي: في نيقيا Nicee في الاناضول، حجر أصفر خفيف يكثر في شواطئ بحيرة نيقيا يسهل الوضع حين تعلقه الحامل على وركيها. (الادريسي جوبير 2: 304).
حجر ماليطيطش: حجر ماليطيطش: (يونانية) (المستعيني) (انظر ابن البيطار 1: 284) وقد وردت عند باين سميث 1666 بالسين بد الشين.
اجْرِقَالَ أَبُو عُبَيْد: الإجار والسطح وَاحِد. وَمن ذَلِك حَدِيث ابْن عُمَر قَالَ: ظَهرت على إجار لحفصة رَضِيَ اللَّه عَنْهَا _ وَقَالَ بَعضهم: على سطح _ فَرَأَيْت رَسُول اللَّه صلي اللَّه عَلَيْهِ وَسلم جَالِسا على حَاجته مُسْتَقْبلا بَيت الْمُقَدّس مستدبر الْكَعْبَة. قَالَ أَبُو عُبَيْد: وَجمع الإجار أجاجير وأجاجِرة وَهُوَ كَلَام أهل الشَّام وَأهل الْحجاز. وَقَالَ أَبُو عبيد: فِي حَدِيث النَّبِيّ عَلَيْهِ السَّلَام أَنه كَانَ يسْجد على ال
المشجّر المطير:[في الانكليزية] Calligramme ،concrete ،poetry [ في الفرنسية] Calligramme ،poesie concrete بالياء المثناة التحتانية هو عندهم عبارة عن أن يؤتى في الحشو بأبيات مشجّرة وفي الصدر يكتبون أسماء الطيور ويرسمون أيضا صورها، ويسمّون ذلك المشجّر المطيّر. هكذا في جامع الصنائع، وإذا أردنا الاستعلام عن مثال المشجّر المطير فهو في المثال المرسوم التالي وقد اقتصرنا عليه لتوضيحه.

المثال الثاني للمشجّر المطيّر المشروطة

كشّاف اصطلاحات الفنون والعلوم للتهانوي

المشروطة:[في الانكليزية] Conditional proposition [ في الفرنسية] Propostion hypothetique ou conditionnelle عند المنطقيين تطلق على شيئين. أحدهما المشروطة العامّة وهي القضية التي حكم فيها بضرورة ثبوت المحمول للموضوع أو سلبه عنه بشرط وصف الموضوع، أي بشرط أن يكون ذات الموضوع متصفا بوصف الموضوع، أي يكون لوصف الموضوع دخل في تحقّق الضرورة. مثال الموجبة كقولنا كلّ كاتب متحرّك الأصابع بالضرورة ما دام كاتبا، فإنّ تحرك الأصابع ليس بضروري الثبوت لذات الكاتب، بل ضرورة ثبوته إنّما هي بشرط اتصافها بوصف الكتابة. ومثال السّالبة قولنا بالضرورة لا شيء من الكاتب بساكن الأصابع ما دام كاتبا، فإنّ سلب سكون الأصابع عن ذات الكاتب ليس بضروري إلّا بشرط اتصافها بالكتابة هكذا في القطبي. وقد يقال المشروطة العامة على القضية التي حكم فيها بضرورة الثبوت أو بضرورة السّلب في جميع أوقات ثبوت الوصف، والفرق بينهما أنّ الأول يجب أن يكون للوصف مدخل في الضرورة بخلاف الثاني فإنّ الحكم فيها بامتناع الانفكاك في وقته فيجوز أن يستند إلى علّة غيره. فقولك كلّ كاتب متحرّك الأصابع بالضرورة ما دام كاتبا بالمعنى الأول صادق وبالمعنى الثاني كاذب، لأنّ حركة الأصابع ليست ضرورية للإنسان في وقت كتابته وهو وقت الظهر مثلا إذ الكتابة التي هي شرط تحقّق الضرورة ليست ضرورية لذات الكاتب في شيء من الأوقات، فما ظنّك بالشيء الذي هو مشروط بالكتابة وهو حركة الأصابع. فالمعنى الأول أعمّ من وجه من الثاني وقد ورد ما يوضّح هذا في لفظ الضرورة. وثانيهما المشروطة الخاصّة وهي المشروطة العامّة بالمعنى الأول مع قيد اللّادوام بحسب الذات فهي من القضايا الموجبة المركّبة، بخلاف المشروطة العامة فإنّها بكلا المعنيين من القضايا الموجّهة البسيطة. وإنّما قيد اللّادوام بحسب الذات لأنّ المشروطة العامّة هي الضرورة بحسب الوصف، والضرورة بحسب الوصف دوام بحسب الوصف، والدوام بحسب الوصف يمتنع أن يقيّد باللّادوام بحسب الوصف، فإن قيّد تقييدا صحيحا فلا بدّ أن يقول باللّادوام بحسب الذات حتى تكون النسبة فيها ضرورية ودائمة في جميع أوقات وصف الموضوع لا دائمة في بعض أوقات ذات الموضوع، فالشرطية الخاصة الموجبة كقولنا كلّ كاتب متحرّك الأصابع بالضرورة ما دام كاتبا لا دائما، فالجزء الأول منها هو المشروطة العامة الموجبة والجزء الآخر أي لا دائما هو السّالبة المطلقة العامّة، إذ مفهوم اللادوام هو قولنا لا شيء من الكاتب بمتحرّك الأصابع بالفعل، لأنّ إيجاب المحمول للموضوع إذا لم يكن دائما كان معناه أنّ الإيجاب ليس متحقّقا في جميع الأوقات، وإذا لم يتحقّق الإيجاب في جميع الأوقات تحقّق السلب في الجملة وهو معنى السالبة المطلقة العامة هكذا في القطبي. والسالبة كقولنا لا شيء من الكاتب بساكن الأصابع بالضرورة ما دام كاتبا لا دائما، فالجزء الأول مشروطة عامة سالبة، والثاني مطلقة عامة موجبة. أي قولنا كلّ كاتب ساكن الأصابع بالفعل وهو مفهوم اللادوام لأن السلب إذا لم يكن دائما لم يكن متحقّقا في جميع الأوقات، وإذا لم يتحقّق السّلب في جميع الأوقات تحقّق الإيجاب في الجملة وهو الإيجاب المطلق العام، وهذا هو معنى المطلقة العامة الموجبة هكذا في القطبي.
الهجر والهجران:[في الانكليزية] Abandonment ،leaving ،separation [ في الفرنسية] Abandon ،delaissement .separation هو عند الصوفية الالتفات لغير الحقّ سواء في الظاهر أو الباطن، كذا في كشف اللغات.

الحجَرُ الأَسْوَد

معجم البلدان لياقوت الحموي

الحجَرُ الأَسْوَد:
قال عبد الله بن العباس: ليس في الأرض شيء من الجنة إلا الركن الأسود والمقام، فإنهما جوهرتان من جوهر الجنّة، ولولا من مسهما من أهل الشرك ما مسهما ذو عاهة إلا شفاه الله، وقال عبد الله بن عمرو بن العاص: الركن والمقام ياقوتتان من يواقيت الجنة طمس الله نورهما، ولولا ذلك لأضاءا ما بين المشرق والمغرب، وقال محمد بن علي:
ثلاثة أحجار من الجنة: الحجر الأسود والمقام وحجر بني إسرائيل، وقال أبو عرارة: الحجر الأسود في الجدار، وذرع ما بين الحجر الأسود إلى الأرض ذراعان وثلثا ذراع، وهو في الركن الشمالي، وقد ذكرت أركان الكعبة في مواضعها، وقال عياض: الحجر الأسود يقال هو الذي أراده النبي، صلى الله عليه وسلم، حين قال: إني لأعرف حجرا كان يسلّم عليّ، إنه ياقوتة بيضاء أشد بياضا من اللبن فسوّده الله تعالى بخطايا بني آدم ولمس المشركين إياه، ولم يزل هذا الحجر في الجاهلية والإسلام محترما معظّما مكرّما يتبركون به ويقبّلونه إلى أن دخل القرامطة، لعنهم الله، في سنة 317 إلى مكة عنوة، فنهبوها وقتلوا الحجّاج وسلبوا البيت وقلعوا الحجر الأسود وحملوه معهم إلى بلادهم بالأحساء من أرض البحرين، وبذل لهم بجكم التركي الذي استولى على بغداد في أيام الراضي بالله ألوف دنانير على أن يردوه فلم يفعلوا حتى توسط الشريف أبو علي عمر بن يحيى العلوي بين الخليفة المطيع لله في سنة 339 وبينهم حتى أجابوا إلى ردّه وجاءوا به إلى الكوفة وعلقوه على الأسطوانة السابعة من أساطين الجامع ثم حملوه وردّوه إلى موضعه واحتجوا وقالوا: أخذناه بأمر ورددناه بأمر، فكانت مدة غيبته اثنتين وعشرين سنة، وقرأت في بعض الكتب أن رجلا من القرامطة قال لرجل من أهل العلم بالكوفة، وقد رآه يتمسّح به وهو معلّق على الأسطوانة السابعة كما ذكرناه: ما يؤمنكم أن نكون غيبنا ذلك الحجر وجئنا بغيره؟ فقال له: إن لنا فيه علامة، وهو أننا إذا طرحناه في الماء لا يرسب، ثم جاء بماء فألقوه فيه فطفا على وجه الماء.
وحجر الشّغرى، الغين والشين معجمتان وراء، بوزن سكرى، ورواه العمراني بالزاي، والأول أكثر، ولم أجد في كتب اللغة كلمة على شغز إلا ما ذكره الأزهري عن ابن الأعرابي أن الشغيزة المخيط، يعني المسلّة، عربية سمعها الأزهري بالبادية، وأما الراء فيقال: شغر الكلب إذا رفع إحدى رجليه ليبول، وشغر البلد إذا خلا من الناس، وفيه غير ذلك، وهو حجر بالمعرّف، وقيل مكان، وقال أبو خراش الهذلي:
فكدت، وقد خلّفت أصحاب فائد ... لدى حجر الشغرى، من الشدّ أكلم
كذا رواه السكري، ورواه بعضهم لدى حجر الشّغرى بضمتين. حجر الذّهب: محلّة بدمشق، أخبرني به الحافظ أبو عبد الله بن النجار عن زين الأمناء أبي البركات الحسن بن محمد بن الحسن بن عبد الله بن عساكر، وقال الحافظ أبو القاسم الدمشقي: أحمد ابن يحيى من أهل حجر الذهب، روى عن إسماعيل ابن إبراهيم، أظنّه أبا معمر، وأبي نعيم عبيد بن هشام، روى عنه أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن صالح ابن سنان وأثنى عليه. حجر شغلان، بضم الشين المعجمة وسكون الغين المعجمة أيضا، وآخره نون:
حصن في جبل اللّكّام قرب أنطاكية مشرف على بحيرة يغرا، وهو للداوية من الفرنج، وهم قوم حبسوا أنفسهم على قتال المسلمين ومنعوا أنفسهم النكاح، فهم بين الرهبان والفرسان.

حجر من الجواهر، واسم مؤرخ من أئمة الجغرافيين، وشاعر وكاتب بغداديين.

موسوعة السلطان قابوس لأسماء العرب

حجر من الجواهر، واسم مؤرخ من أئمة الجغرافيين، وشاعر وكاتب بغداديين.
فَجْر الدين
من (ف ج ر) انكشاف الليل عن النور الصبح، وطريق فجر: واضح، ومن (و ي ن) الملة، فيكون المعنى بدء طلوع الدين وإشراقه على الكون.
فَجْر الإسلام
من (ف ج ر) ومن (س ل م) الخضوع لله على أي دين من الأديان، والدين الذي بعث الله به محمدا صلى الله عليه وسلم.
الأجر والأجرة: ما يعود من ثواب العامل دنيويا أو أخرويا، والأجرة في الثواب الدنيوي، ويقال فيما كان عن عقد وما يجري مجراه، والأجر لا يقال إلا في النفع دون الضر بخلاف الجزاء.
الأجير الخاص من يستحق الأجرة بتسليم نفسه في المدة وإن لم يعمل، والأجير المشترك من يعمل لغير واحد كالصناع.

التَّاجِر أُعْطِيَ الثمنُ

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

التَّاجِر أُعْطِيَ الثمنُالجذر: ث م ن

مثال: وَلَكِن التَّاجِر قد أُعْطِيَ فيها الثمنُ الَّذي يريدهالرأي: مرفوضة عند بعضهمالسبب: لرفع ما حقه النصب.

الصواب والرتبة: -ولكن التاجر قد أُعْطِيَ فيها الثمنَ الذي يريده [فصيحة] التعليق: كلمة «الثمن» مفعول به ثان للفعل «أعطي» المبني للمجهول، ونائب الفاعل ضمير مستتر تقديره «هو» يعود على «التاجر».
تَاجَرَ فيالجذر: ت ج ر

مثال: تَاجَرَ في الأرزالرأي: مرفوضةالسبب: لاستخدام «فَاعَلَ» بدلاً من «فَعَلَ».

الصواب والرتبة: -تَاجَر في الأرز [فصيحة]-تَجَر في الأرز [فصيحة مهملة] التعليق: يمكن تصويب الفعل المرفوض؛ لأن مزيدات الأفعال قياسيَّة لا تحتاج إلى ورود في المعاجم، وأصول اللغة لا تمنع من استخدام «فاعَل» بمعنى «» فَعَل «، فهو كثير شائع في لغة العرب، مثل: » حَافَظَ «و» بادَرَ «و» حاذَرَ «و» شاهَدَ «و» راقَبَ «و» دافَعَ «. وقد ذكرت بعض المعاجم الحديثة الفعل» تاجَر «بمعنى» تجر"، مثل محيط المحيط والأساسي.
تَشَاجَرَ معالجذر: ش ج ر

مثال: تَشَاجَر الرجل مع أخيهالرأي: مرفوضةالسبب: لمجيء الظرف «مع» مع صيغة «تفاعل» الدالة على المشاركة.

الصواب والرتبة: -تشاجر الرجل وأخوه [فصيحة]-تشاجر الرجل مع أخيه [صحيحة] التعليق: الفصيح المأثور في استعمال «تفاعل» الدالة على المشاركة أن يُجَاء معها بواو العطف، فمتى أسند الفعل إلى أحد الفاعلين عطف عليه الآخر بالواو. وقد ورد في كتابات الأدباء والكتاب على مر العصور استعمال «مع» بدلاً من الواو، وذلك لأنها تفيد معنى المعية والاشتراك في الحكم الذي تفيده الواو؛ ولذا فقد أجاز مجمع اللغة المصري إسناد «تفاعل» الدالة على الاشتراك إلى معموليها باستعمال «مع».

اسْتِعْمَال الظرف «مع» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال الظرف «مع» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

مثال: امْتَزَجَ معهالرأي: مرفوضةالسبب: لاستخدام «مع» بدلاً من «الباء».

الصواب والرتبة: -امْتَزَجَ به [فصيحة]-امْتَزَجَ معه [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة الظرف «مع» عن حرف الجرّ «الباء»).

اسْتِعْمَال بعض حروف الجرّ أسماء

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال بعض حروف الجرّ أسماء

مثال: جَلَسَ مِنْ عَنْ يمينهالرأي: مرفوضةالسبب: لدخول حرف جر على حرف جر مثله.

الصواب والرتبة: -جَلَسَ عَنْ يمينه [فصيحة]-جَلَسَ مِنْ عَنْ يمينه [فصيحة] التعليق: (انظر: دخول حرف جرّ على حرف جر آخر).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

مثال: لا يُؤْبَهُ إلى هذا الأمرالرأي: مرفوضةالسبب: لنيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «الباء».

الصواب والرتبة: -لا يُؤْبَهُ بهذا الأمر [فصيحة]-لا يُؤْبَهُ لهذا الأمر [فصيحة]-لا يُؤْبَهُ إلى هذا الأمر [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «الباء»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «اللام»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «اللام»

مثال: تَنَبَّه إلى المسألةالرأي: مرفوضةالسبب: لنيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «اللام».

الصواب والرتبة: -تَنَبَّه للمسألة [فصيحة]-تَنَبَّه إلى المسألة [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «اللام»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «على»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «على»

مثال: أَحَالَ الأمرَ إلى فلانٍالرأي: مرفوضةالسبب: لنيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «على».

الصواب والرتبة: -أَحالَ الأمرَ على فلانٍ [فصيحة]-أَحالَ الأمرَ إلى فلانٍ [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «على»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «في»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «في»

مثال: أَلْقَاه إلى البحرالرأي: مرفوضةالسبب: لنيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «في».

الصواب والرتبة: -أَلْقاه في البحر [فصيحة]-أَلْقاه إلى البحر [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «في»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «من»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «إلى» بدلاً من حرف الجرّ «من»

مثال: أَرْجُو إليه أن يفعل كذاالرأي: مرفوضةالسبب: لنيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «من».

الصواب والرتبة: -أرجو منه أن يفعل كذا [فصيحة]-أرجو إليه أن يفعل كذا [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «إلى» عن حرف الجرّ «من»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

مثال: اجْتَمَعَ الوزير بالسفيرالرأي: مرفوضةالسبب: لتعدية الفعل بحرف الجرّ «الباء»، والوارد تعديته بـ «إلى».

الصواب والرتبة: -اجْتَمَعَ الوزير إلى السفير [فصيحة]-اجْتَمَعَ الوزير بالسفير [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «الباء» عن حرف الجرّ «إلى»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «على»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «على»

مثال: أَفْطَرَ بالتمرالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «على».

الصواب والرتبة: -أفْطَرَ على التمر [فصيحة]-أفْطَرَ بالتمر [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «الباء» عن حرف الجرّ «على»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «في»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «في»

مثال: رَغِبَ بالدراسةالرأي: مرفوضةالسبب: لتعدية الفعل بـ «الباء»، وهو يتعدّى بـ «في».

الصواب والرتبة: -رَغِبَ في الدراسة [فصيحة]-رَغِبَ الدِّراسةَ [صحيحة]-رَغِبَ بالدراسة [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «الباء» عن حرف الجرّ «في»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «من»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «الباء» بدلاً من حرف الجرّ «من»

مثال: سَخِرَ بهالرأي: مرفوضةالسبب: لتعدية الفعل بالباء، وهو متعدٍّ بـ «من».

الصواب والرتبة: -سَخِرَ منه [فصيحة]-سَخِرَ به [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «الباء» عن حرف الجرّ «من»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «اللام» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «اللام» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

مثال: سَاقَه للهلاكالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «اللام» بدلاً من حرف الجرّ «إلى».

الصواب والرتبة: -سَاقَه إلى الهلاك [فصيحة]-سَاقَه للهلاك [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «اللام» عن حرف الجرّ «إلى»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «اللام» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «اللام» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

مثال: هَذَا رداءٌ لا يليق لكالرأي: مرفوضةالسبب: لأنّ الفعل «يَلِيق» لا يتعدّى بـ «اللام».

الصواب والرتبة: -هذا رداءٌ لا يليق بك [فصيحة]-هذا رداءٌ لا يليق لك [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «اللام» عن حرف الجرّ «الباء»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «اللام» بدلاً من حرف الجرّ «على»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «اللام» بدلاً من حرف الجرّ «على»

مثال: تَلَهَّفَ لفراق الأحبةالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «اللام» بدلاً من حرف الجرّ «على».

الصواب والرتبة: -تَلَهَّفَ على فراق الأحبة [فصيحة]-تَلَهَّفَ لفراق الأحبة [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «اللام» عن حرف الجرّ «على»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

مثال: حَفَزَه على العملالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «إلى».

الصواب والرتبة: -حَفَزَه إلى العمل [فصيحة]-حَفَزَه على العمل [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «على» عن حرف الجرّ «إلى»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

مثال: لَعِبَ الرجلُ على فلانالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «الباء».

الصواب والرتبة: -لَعِبَ الرجلُ بفلان [فصيحة]-لَعِبَ الرجلُ على فلان [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «على» عن حرف الجرّ «الباء»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «اللام»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «اللام»

مثال: عَمِلَ على تنفيذ القانونالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «اللام».

الصواب والرتبة: -عَمِلَ لتنفيذ القانون [فصيحة]-عَمِلَ على تنفيذ القانون [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «على» عن حرف الجرّ «اللام»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «عن»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «عن»

مثال: خَرَج على القانونالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «عن».

الصواب والرتبة: -خَرَج عن القانون [فصيحة]-خَرَج على القانون [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «على» عن حرف الجرّ «عن»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «في»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «في»

مثال: اسْتَمَرَّ على الضلالالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «في».

الصواب والرتبة: -اسْتَمَرَّ على الضلال [فصيحة]-اسْتَمَرَّ في الضلال [فصيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «على» عن حرف الجرّ «في»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «من»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «من»

مثال: ضَحِكَ على فلانٍالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «على» بدلاً من حرف الجرّ «من».

الصواب والرتبة: -ضَحِكَ من فلانٍ [فصيحة]-ضَحِكَ على فلانٍ [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «على» عن حرف الجرّ «من»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

مثال: إِشَارتك الأخيرة عن كتاب البخلاء أعجبت الجميع الرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجر «عن» بدلاً من حرف الجر «إلى».

الصواب والرتبة: -إشارتك الأخيرة إلى كتاب البخلاء أعجبت الجميع [فصيحة]-إشارتك الأخيرة عن كتاب البخلاء أعجبت الجميع [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجر «عن» عن حرف الجر «إلى»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

مثال: حَدَّثَنا عمَّا جرىالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجر «عن» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -حَدَّثَنا بما جرى [فصيحة]-حَدَّثَنا عمَّا جرى [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجر «عن» عن حرف الجر «الباء»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «اللام»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «اللام»

مثال: غَفَرَ اللَّهُ عَنْه ذنوبَهالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «اللام».

الصواب والرتبة: -غَفَرَ اللَّهُ له ذنوبَه [فصيحة]-غَفَرَ اللَّهُ عَنْه ذنوبَه [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «عن» عن حرف الجرّ «اللام»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «على»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «على»

مثال: تابَ اللَّهُ عنكالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجر «عن» بدلاً من حرف الجر «على».

الصواب والرتبة: -تَابَ اللَّهُ عليك [فصيحة]-تَابَ اللَّهُ عنك [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجر «عن» عن حرف الجر «على»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «في»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «في»

مثال: تَقَصَّى عن الأمرالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «في».

الصواب والرتبة: -تَقَصَّى الأمرَ [فصيحة]-تَقَصَّى في الأمر [فصيحة]-تَقَصَّى عن الأمر [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «عن» عن حرف الجرّ «في»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «من»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «من»

مثال: أَسَرَّ عنه الخبرالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «عن» بدلاً من حرف الجرّ «من».

الصواب والرتبة: -أَسَرَّ منه الخبر [فصيحة]-أَسَرَّ عنه الخبر [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «عن» عن حرف الجرّ «من»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

مثال: حَمْلَقَ فيه بشدةالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «إلى».

الصواب والرتبة: -حَمْلَق إليه بشدة [فصيحة]-حَمْلَق فيه بشدة [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «في» عن حرف الجرّ «إلى»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

مثال: بَرَّحَ فيه الألمُالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجر «في» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -بَرَّحَ به الألمُ [فصيحة]-بَرَّحَ فيه الألمُ [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجر «في» عن حرف الجر «الباء»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «اللام»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «اللام»

مثال: زُرْته حُبًّا فيهالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «اللام».

الصواب والرتبة: -زرته حُبًّا له [فصيحة]-زرته حُبًّا فيه [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «في» عن حرف الجرّ «اللام»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «على»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «على»

مثال: سَاعَده في حل مشكلتهالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «على».

الصواب والرتبة: -ساعَده على حل مشكلته [فصيحة]-ساعَده في حل مشكلته [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «في» عن حرف الجرّ «على»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «عن»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «عن»

مثال: فَتَرَ في العملالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «عن».

الصواب والرتبة: -فَتَرَ عن العمل [فصيحة]-فَتَرَ في العمل [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «في» عن حرف الجرّ «عن»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «من»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «من»

مثال: تَضَلَّعَ في العلمالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجرّ «في» بدلاً من حرف الجرّ «من».

الصواب والرتبة: -تَضَلَّعَ من العلم [فصيحة]-تَضَلَّعَ في العلم [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «في» عن حرف الجرّ «من»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «من» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «من» بدلاً من حرف الجرّ «إلى»

مثال: خَطَبَها من أبيهاالرأي: مرفوضةالسبب: لمجيء حرف الجر «من» بدلاً من حرف الجر «إلى».

الصواب والرتبة: -خَطَبَها إلى أبيها [فصيحة]-خَطَبَها من أبيها [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «من» عن حرف الجرّ «إلى»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «من» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «من» بدلاً من حرف الجرّ «الباء»

مثال: وَثِقَ من إخلاصهالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجر «من» بدلاً من حرف الجر «الباء».

الصواب والرتبة: -وَثِقَ بإخلاصه [فصيحة]-وَثِقَ من إخلاصه [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «من» عن حرف الجرّ «الباء»).

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «من» بدلاً من حرف الجرّ «عن»

معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر

اسْتِعْمَال حرف الجرّ «من» بدلاً من حرف الجرّ «عن»

مثال: عَاشَ بمَعْزِلٍ من الناسالرأي: مرفوضةالسبب: لاستعمال حرف الجر «من» بدلاً من حرف الجر «عن».

الصواب والرتبة: -عاش بمَعْزِلٍ عن الناس [فصيحة]-عاش بمَعْزِلٍ من الناس [صحيحة] التعليق: (انظر: نيابة حرف الجرّ «من» عن حرف الجرّ «عن»).
شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت