الحديث عن منهج الذهبي هنا يستدعي جعله في فقرتين رئيستين: آ - منهجه فيمن سيرتجم.
ب - منهجه في الترجمة.
آ - أما الفقرة الاولى: فالحديث عنها موضوعه: من الذين التزم الذهبي أن يترجم لهم في كتابه"الكاشف"؟ وجوابه: قول المصنف رحمه الله في تسمية الكتاب وفي مقدمته، قال: كتاب"الكاشف في معرفة من له رواية في الكتب الستة".
ثم قال في المقدمة:"هذا مختصر نافع..اقتصرت فيه على ذكر من له رواية"
في الكتب - الستة - دون باقي تلك التواليف التي في"التهذيب"، ودون من ذكر للتمييز، أوكرر للتنبيه"."
ثم ذكر الرموز الستة: خ، م، د، ت، ن، ق، ورمز ع للجماعة الستة، ورمز 4 للسنن الاربعة.
فهذه مقومات منهجه: - رجال الكتب الستة.
-الذينلهم رواية فيها.
-مع حذف من له رواية في كتب أخرى سواها اعتمدها المزي.
-وحذف من ذكر في"تهذيب الكمال"تمييزا.
-وحذف من كرر في"التهذيب"أيضا للتنبيه على وهم فيه أو نحوه.
فهذه خمسة مقومات.
وأقول نتيجة عجلى: إنه وفى بالتزامه في الاكثر الاغلب، وأخل به في الحالات النادرة.
ولا بد من البيان.
أولا - إن خلاصة المقومات الخمسة: أن المترجمين هم من رجال الكتب الستة، لا زيادة ولا نقصان، وإن كانت الزيادة - عرفا - مغتفرة أكثر من النقصان.
وفي المقومات الثلاثة الاخيرة زيادة طفية لا تؤثر على المنهج، لا سيما في فصوله الاخيرة: الكنى، والانساب، والالقاب، فنراه يذكر من رمزه: بخ، صد، قد.