الصفحة 254 من 418

کواين Quine وديفيد سيون. لذلك ففي نموذج کواين الإرشادي"للترجمة الجذرية"Quine 1960

مجتمع الغاب"، الذي يعد متجانسة، فإذا لم يكن متجانسة، فإن أيا من الحجج لن تصمد، وإذا كان متجانسة فإننا قد ننبذ المجتمع الصالح جوئز بدون التحسر على هذه الأهداف، كما سافعل). على أن أنوه إلى أنه لدى الرجوع إلى كواين، تبرز الأسئلة النصية، نظرا لأنه - ردا على الاستفسارات والنقد - قدم نسخا مختلفة عديدة من نموذجه الإرشادي، وهذه النسخ ليست متساوقة(انظر تشومسكي"

). مع ذلك، فإن ما تم اقتباسه للتو، الذي يتبناه ديفيدسون ورورتي، هو ضروري إذا كنا نريد أن نكون قادرين على أن نستمد من النموذج الإرشادي لكواين أيا من الاستنتاجات التي يعتقد أنها هامة.

قبل المتابعة، دعونا نلاحظ مرة أخرى أن هذه الوصفات مختلفة اختلافا جذرية عن الممارسة الفعلية العالم اللغة الميداني". إنها أيضا فريبة تماما على المناهج المتعارف عليها للعلوم الطبيعية في الأدب الفلسفي، تناقش القضايا عموما فيما يخص نظرية العني وخصوصا فيما يتعلق بجوانب نظرية المعنى التي يعرف القليل عنها"

ليس بالارتباط، لنقل، مع قضايا مثل التبعية الإحالية التي يفهم قدر لا بأس به حولها). هذه ممارسة مشكوك فيها، لأنها تعني أن الضوابط المفروضة على التأمل من قبل المعرفة والفهم النظري ضئيلة

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت