لسان العرب لابن منظور
|
ذيت وذيت: التهذيب: أَبو حاتم عن اللغة الكثيرة كان من الأَمر كَيْتَ وكَيْتَ، بغير تنوين، وذَيْتَ وذَيْتَ، كذلك بالتخفيف، قال: وقد نقل قوم ذَيَّتَ وذَيَّتَ، فإِذا وقفوا قالوا ذَيَّهْ بالهاء. وروى ابن نَجْدةَ عن أَبي زيد قال: العرب تقول قال فلان ذَيْتَ وذَيْتَ وعَمِلَ كَيْتَ وكَيْتَ، لا يقال غيره. وقال أَبو عبيد: يقال كان من الأَمر ذَيْتَ وذَيْتَ وذَيْتِ وذَيْتِ وذَيَّةَ وذَيَّةَ. وروى ابن شميل عن يونس: كان من الأَمر ذَيَّةُ وذَيَّةُ، مشددة مرفوعة، والله أَعلم.
|
|
ذيت
: وَقَالَ أَبو عُبيْد: يَقُولُونَ: كَانَ من الأَمر ( {{ذَيْتَ}} وذَيْت 2، مُثلَّثة الآخِرِ) وَالْمَشْهُور الفتحُ، وحُكِي الكسرُ، وأَمّا الضَّمّ، فغيرُ مَعْرُوف، إِلاّ مَا جاءَ (عَن) أَبي جَعْفَر (ابْنِ القطّاعِ) السَّعْدِيّ. ( {{وذَيَّةَ}} وذَيَّةَ، {{وذَيَّا}} وذَيَّا) ، كلّ ذَلِك بِمَعْنى (كَيْتَ وكَيْتَ) . وَهِي من أَلفاظ الكِنَايات، قَالَ شيخُنا: ثمّ صَريحُ كَلَام المصنّف أَنّ التّاءَ أَصلٌ وأَنّها هِيَ لامُ الْكَلِمَة. وَقَالَ الشيخُ أَبو حَيّان فِي شرح التَّسهيل: تاءُ ذَيْت وكَيْت، بدلٌ من الياءِ، والأَصل ذَيَّة، فحذفُوا هاءَ التّأْنيث، وأَبدلُوا من الياءِ الّتي هِيَ لامُ الْكَلِمَة تَاء، وَقد نطقُوا بالأَصل، قَالُوا: كَانَ من الأَمر كَيّة وكَيّة وذَيّة وذَيّة. وهاذا هُوَ الّذي صرّح بِهِ أَكثرُ أَئمّة الصَّرْف؛ وَعَلِيهِ فمَوْضِعُهُ المعتلّ، وذِكرُه هُنَا غير سديد. انهى. وَقَالَ الجوهريّ فِي المعتلّ: وأَصلُ ذيْت: ذَيْو، على فَعْل سَاكِنة الْعين، فحُذِفت الواوُ، فَبَقيَ على حَرفين، فشُدّد، كَمَا شُدّد (كي) إِذ جعلته اسْما، ثمَّ عُوِّض من التَّشديد التّاءَ، فإِن حُذفْتَ التّاءَ، وجئتَ بالهاءِ، فَلَا بُدَّ من أَن تَرُدَّ التّشديدَ، تَقول: كَانَ ذَيَّة وذَيَّة وإِنْ نسبت إِليه، قلتَ: ذَيوِيّ كَمَا تَقول بَنَوِيّ فِي النِّسْبة إِلى البِنْت. قَالَ ابنُ بَرّيّ: الصَّوابُ أَنْ أَصله ذَيّ، لاِءَنَّ مَا عَيْنُهُ ياءٌ، فلامُهُ ياءٌ. (و) أَبو الطّاهِر (عبْدُ الرَّحْمانِ بنُ أَحْمدَ بنِ عِلْكِ بنِ! ذَات) السّاوِيّ (فَقِيهٌ مُحدِّثٌ) ، عَن أَبي الحُسيْن بنالنّقور، وَعنهُ إِسماعيلُ الطَّلْحيّ، مَاتَ سنة 484. وابنُه عليُّ بنُ عبدِ الرَّحْمان، حدَّث عَن رِزْق الله التَّميميّ. مَاتَ سنة 525. |
|
[ذيت]نه: كان من حديثه "ذيت" و"ذيت" هو من الكنايات.
|
|
ذ ي ت: أَبُو عُبَيْدَةَ: كَانَ مِنَ الْأَمْرِ (ذَيْتَ) وَ (ذَيْتَ) أَيْ كَيْتَ وَكَيْتَ.
|
الشوارد للصغاني
|
(ذيت) : كان من الأَمر ذَيْتَِ وذَيْتِ، وذَيَّةَ وذَيَّةَ، وذَيّاءَ وذَيّاءَ: لغاتٌ في ذَيْتَ وذَيْتَ.
|
|
ذ ي ت: قَوْلُهُمْ كَيْتَ وَذَيْتَ هُوَ كِنَايَةٌ عَنْ الْحَدِيثِ قَالُوا وَالْأَصْلُ كيه وذيه لَكِنَّهُ أُبْدِلَ مِنْ الْهَاءِ تَاءٌ وَفُتِحَتْ لِالْتِقَاءِ السَّاكِنَيْنِ وَطَلَبًا لِلتَّخْفِيفِ.
|
|
ذيت
ذَيْتَ وَذَيْتَ (AO, S, M voce ذَا, Msb, * K) and ذَيْتِ وَذَيْتِ and ذَيْتُ وَذَيتُ, (K,) the last of which is unknown, except as mentioned by IKtt, (TA,) and ذَيَّةَ وَذَيَّةَ (M, K) and ذَيَّآءَ وَذَيَّآءَ, (K,) i. q. كَيْتَ وَكَيْتَ: (AO, S, M, Msb, * K:) so in the saying, كَانَ مِنَ الأَمْرِ ذَيْتَ وَذَيْتَ [&c., Some of the circumstances of the case were thus and thus, or so and so, or such and such things]. (AO, S, M.) It is plainly implied in the K [and the S] that the ت in ذيت is a radical letter, the last radical letter of the word: but AHei says that the ت in ذيت and كيت is substituted for ى; that they are originally ذَيَّةَ and كَيَّةَ; and that the ة is elided, and the ى which is the last radical letter is changed into ت: [in like manner also says ISd in the M, voce ذَا:] and most of the leading authorities on inflection assert the same: therefore, [though most persons would look for them among words of which the last radical letter is ت,] they are incorrectly placed in the K [and in the S]. (MF.) Or ذَيْتَ is formed from ذَيْوٌ, by eliding the و and doubling the ى and then substituting for the teshdeed ت; and if you elide the ت and replace it by ه, you must restore the teshdeed, and say, كَانَ ذَيَّهْ وَذَيَّهْ. (S at the end of art. ذو.) |
القاموس المحيط للفيروزآبادي
القاموس المحيط للفيروزآبادي
القاموس المحيط للفيروزآبادي
معجم الصواب اللغوي لأحمد مختار عمر
|
غَذَيْتُهالجذر: غ ذ
مثال: غَذَيْتُه باللبنالرأي: مرفوضةالسبب: لمجيء الفعل «غَذَى» بالياء، وهو واويّ. الصواب والرتبة: -غَذَوْتُه باللبن [فصيحة]-غَذَيْتُه باللبن [فصيحة] التعليق: هناك العديد من الأفعال تتعاقب في عينها أو لامها الواو والياء، وإن كان بعضها أفصح بالواو، فإنَّ هذا لا يمنع استعماله بالياء، وقد وردت هذه الأفعال وغيرها في المزهر للسيوطي، وأدب الكاتب لابن قتيبة، وإصلاح المنطق لابن السكيت، والتاج والمصباح وغيرها من المعاجم الحديثة كالوسيط والأساسي، وقد أوردت المعاجم: غَذَوْتُه، وغَذَيْتُه، وإن كان بالواو أشهر. |
معجم القواعد العربية
موسوعة النحو والصرف والإعراب
|
اسم كناية يكنّى بها عن الحديث أو القصّة أو الفعل، ولا تستعمل إلا مكرّرة أو مع «كيت»، وهو مبنيّ على حركة آخره في محل رفع أو نصب أو جرّ حسب موقعه في الجملة، نحو: «دخل المعلّم الصفّ وقال: ذيت وذيت» («ذيت»: اسم كناية مبنيّ على حركة آخره (حسب الحركة) في محل نصب مفعول به. و «ذيت»: الواو حرف عطف مبنيّ على الفتح لا محل له من الإعراب. «ذيت»: اسم كناية مبنيّ على حركة آخره (حسب الحركة) في محل نصب معطوف)، ونحو: «كان من الأمر كيت وذيت» («كيت»: اسم كناية مبنيّ في محل نصب خبر «كان» على اعتبار هذه ناقصة واسمها ضمير الشأن، وفي محل فاعل «كان» على اعتبارها تامّة بمعنى «حصل». و «ذيت»: الواو حرف عطف ... انظر إعراب المثال السابق) . |