نتائج البحث عن (سَيَدَ) 50 نتيجة

س ي د

السِّيدُ الذِّئْبُ وفي لغة هُذَيْلٍ الأسَدُ حَملَه سيبَوَيْهِ على أن عينَه ياءٌ فقال في تحقيرِه سُيَيْدٌ كدُيَيْك وذلك أن عينَ الفِعْلِ لا يُنْكَرُ أن تكون ياءً وقد وُجِدَتْ في سيدياء فهي على ظاهرِ أمرِها إلى أن يَرِدَ ما يَسْتَنْزِلُ عن بادِئ حالِها فإذا قلت فإنّا لا نَعْرِفُ في الكلام تركيبَ س د ي فلمّا لم نَجِدْ ذلك حُمِلَتِ الكَلِمَةُ على ما في الكلام مثلُه وهو مما عَيْنُه من هذا اللفظ واوٌ وهو السَّوادُ والسُّودُ ونحو ذلك قيل هذا يَدُلُّ على قُوّةِ الظاهرِ عندهم وأنه إذا كان مما تحْتَمِلُه القِسْمةُ وتَنْتَظِمُه القَضِيّةُ حُكِمَ به وصار أصْلاً على بابِه فإن قُلْتَ سِيداً مما يُمْكِنُ أن يكون من بابِ رِيحٍ ودِيمَةٍ فهلا تَوَقَّفْتَ عن الحُكْمِ بكَوْنٍ عَيْنِه ياءً لأنه لا يُؤْمَنُ أن يكون واواً قيل هو الذي يقوله إنما يدعي فيه أنه لا يؤمن أن يكون من الواوِ وأما الظاهرُ فهو ما تراه ولسنا ندع حاضراً له وجه من القياس لغائبٍ مجّوز ليس عليه دَلِيلٌ فإن قيل كثرة عَيْنِ الفِعْلِ واواً تقود إلى الحُكْمِ بذلكقيل إنما يُحْكَمُ بذلك مع عدمِ الظاهرِ فأما والظاهرُ معك فلا مَعْدِلَ عنه بِذَا لكن لَعَمْرِي إن لم يكُنْ معك ظاهرٌ احْتَجْتَ إلى التَّعْدِيلِ والحُكْمُ بالأَلْيقِ والحُكْمِ على الأكْثَرِ وذلك إن كانت العينُ ألفاً مجهولةً فحينئذٍ ما يحتاج إلى تَعديلِ الأمْرِ فيُحْمَلُ على الأكْثَرِ والجمع سِيدانٌ والأُنْثَى سيدانة والسِّيدَانُ كالسّيدِ والأُنْثَى سِيدانَة وامرأة سِيدَانَةٌ جَرِيئةٌ وبَنُو السِّيدِ بَطْنٌ من ضَبَّةَ وسِيدانُ اسمُ رَجُلٍ
سيد
: ( {سَيَدٌ محرَّكةً: لَا بأَبِيوَرْدَ) وَقد ذكرهَا المصنِّف، فِي سعبَدَ، بِالْمُوَحَّدَةِ بعد السِّين. وسيأْتي أَيضاً ذِكْرُهَا فِي: سبذ، بِالذَّالِ الْمُعْجَمَة. ونُسِب إِليها جماعةٌ من المحدِّثين.
  • سيد
[سيد]فيه: أقبل "كالسيد" أي الذئب، وقد يسمى به الأسد - وقد مر بيان السيد والسيادة في سود.
أوكسيد [مفرد]:1 -صدأ يعلو المادّة وهو طبقة هشّة تنتج من اتِّحاده بالأكسجين (انظر: أ ك س د - أُكسيد) "طبقة من أوكسيد الصُّوديوم".2 -(كم) مركّب ينجم عن اتِّحاد الأكسجين مع عنصر آخر كالحديد أو الفحم أو الرصاص أو نحو ذلك.• أوكسيد البرونز: (كم) طبقة من كربونات النحاس، خضراء عادة تتكوَّن مع تقادم العهد على مصنوعات من برونز أو من نحاس معرضة للهواء الرطب.• أوكسيد النَّحاسيك: (كم) مسحوق أسود لا يذوب في الماء، يُستعمل في التحليل الكيميائيّ وفي صناعة الزُّجاج والخزف لإنتاج الألوان الخضراء والزَّرقاء.• فوق أوكسيد: (كم) أوكسيد يحتوي على أكسجين أكثر من الأكسيد العادي.• أوكسيدأوَّليّ: (كم) جسم مُركَّب من اتّحاد الماء بأوكسيد معدنيّ.
سَيْداق [جمع]: مف سَيْداقة: (نت) شجر ذو ساق قويَّة، قشره حرَّاق، ورماد خشبه المحروق يُبيَّض به غزل الكتَّان.
هـيدروكسيدهيدروكسيد [مفرد]• هيدروكسيد الصُّوديوم: (كم) مركّب قلويَّ قويّ يُستخدم في صناعة الموادّ الكيميائيّة والصّابون وتكرير البترول.
س ي د

هو عليّ كالسيد وهو الذئب، وهم عليّ كالسيدان، نحو صنو وصنوان.

ومن المجاز: امرأة سيدانة: جرية كالذئبة ويقال للذئبة: السيدانة.
(السَّيِّد)الذِّئْب (ج) سيدان وَهِي سيدة
(السَّيِّد) الْمَالِك وَالْملك وَالْمولى ذُو العبيد والخدم وَالْمُتوَلِّيّ للْجَمَاعَة الْكَثِيرَة وكل من افترضت طَاعَته ولقب تشريف يُخَاطب بِهِ الْأَشْرَاف من نسل الرَّسُول (مو) وَأطلق حَدِيثا فِي بعض الدول على كل فَرد وَسيد كل شَيْء أشرفه وأرفعه يُقَال الْقُرْآن سيد الْكَلَام (ج) سادة وسيائد
(الأكسيد)الصدأ يَعْلُو الْجِسْم من اتحاده بالأكسيجين (انْظُر صدأ)
(السيدانة) السيدة وَالْمَرْأَة الجريئة (على التَّشْبِيه) (ج) سيدان
(السيداق)شجر ذُو سَاق قَوِيَّة قشره حراق ورماد خشبه المحروق يبيض بِهِ غزل الْكَتَّان واحدته سيداقة
  • سيد
السيْدُ: اسْمٌ من أسْمَاءِ الذِّئْبِ، وبها سُميَ الأسَدُ. والسِّيْدَانَةُ: الذِّئْبَةُ. وامْرَأةٌ سِيدَانَةٌ: جَرِيْئةٌ.
سيدريتيس وسيدريتس: (يونانية) سطاقس سنبلى وهو نبات طبي معمر (بوشر).
  • سيد
(سيد)- في حديث مَسْعُود بن عَمرٍو: "لكَأَني بجُنْدَبِ بن عَمْرٍو أَقبلَ كالسِّيدِ": أي الذِّئب، وقد يقال ذلك للأَسَد.
(سَيَدَ)(س) فِي حَدِيثِ مَسْعُودِ بْنِ عَمْرٍو «لَكَأَنِّي بِجُنْدُبِ بْنِ عَمْرٍو أَقْبَلَ كَالسِّيدِ» أَيِ الذّئبِ. وَقَدْ يُسمَّى بِهِ الأسَدُ. وَقَدْ تَقَدَّمَتْ أحاديثُ السَّيّد وَالسِّيَادَةِ فِي السِّينِ وَالْوَاوِ لِأَنَّهُ موضِعُها.

حَفَرُ السَّيدانِ

معجم البلدان لياقوت الحموي

حَفَرُ السَّيدانِ:
بالكسر، يذكر في موضعه، إن شاء الله تعالى، قال السمهري اللّصّ عن السكري:
بكيت، وما يبكيك من رسم منزل ... على حفر السيدان أصبح خاليا؟
خلا للرياح الراسيات، تغيرت ... معارفه، إلا ثلاثا رواسيا
سَيّدَآباذ:
قصر بالرّيّ وقرية من قراها، وكلاهما أنشأته السيدة شيرين بنت رستم الأصفهبذ أمّ مجد الدولة بن فخر الدولة بن بويه، أمّا القصر فأنشأته في سنة أربع وتسعين وثلاثمائة.
السِّيدانُ:
بكسر أوّله، وآخره نون، جمع سيد وهو الذئب: اسم أكمة، وقال المرزوقي: موضع وراء كاظمة بين البصرة وهجر، وقيل: ماء لبني تميم في ديارهم. والسيدان أيضا: جبل بنجد، كلاهما عن نصر، قال جرير:
بذي السّيدان يركضها وتجري ... كما تجري الرّجوف من المحال
وبالسّيدان قيظك كان قيظا ... على أمّ الفرزدق ذا وبال
السِّيدُ:
بكسر أوّله، بلفظ السّيد وهو الذئب، ذو السيّد: موضع، قال:
بذي السّيد لم يلقوا عليّا ولا عمر
السِّيديزُ:
بكسر أوّله، وسكون ثانيه، ودال مهملة مكسورة، وياء مثناة من تحت ثمّ زاي: بلد بأرض فارس.
  • سيد
سيد

سَيْدٌ a contraction of سَيِّدٌ, q. v. in art. سود.

سِيدٌ A wolf: (S, M, A, K: mentioned in the K in art. سود; and in the S, at the close of that art.:) accord. to Sb, its medial radical letter is ى; its dim. being ↓ سُيَيْدٌ: not like رِيحٌ [of which the dim. is رُوَيْحَةٌ], nor like دِيمَةٌ: (M:) and ↓ سِيدَانَةٌ signifies the same: (K:) or so ↓ سِيدَانٌ; (M;) which is the pl. (S, M, A) also: (M:) and ↓ سِيدَانَةٌ signifies a she-wolf; (M, A, and Ham p. 274;) [and] so ↓ سِيدَةٌ; (Ks, S;) or this is not allowable. (Ham ubi suprà.) One says سِيدُ رَمْلٍ [A wolf of sands; i. e., that frequents the sands; meaning a savage wolf]. (S.) Hence, ↓ اِمْرَأَةٌ سِيدَانَةٌ (tropical:) A bold woman, (M, A,) like the she-wolf. (A.) b2: And A lion (S, M, K) is sometimes thus called, (S,) in the dial. of Hudheyl. (M.) The former is the primary signification accord. to J and others; though the contr. seems to be indicated in the K. (TA.) سِيدَةٌ fem. of سِيدٌ, q. v., accord. to Ks: (S:) but said to be not allowable. (Ham p. 274.) سِيدَانٌ: see سِيدٌ.

سِيدَانَةٌ: see سِيدٌ, in three places.

سُيَيْدٌ dim. of سِيدٌ, q. v. (Sb, M.) سَيِّدٌ: and سِيَّدٌ: see art. سود.

مَسْيِدٌ mentioned by Ez-Zarkeshee as a dial. var. of مَسْجِدٌ [q. v.]: though by MF to be postclassical: and in the [classical] language of the Arabs i. q. مَكْتَبٌ [A place where the art of writing is taught]. (TA.)
وَاسِيد
صورة كتابية صوتية من واسد بمعنى متخذ الوسادة.
هَاسِيد
كلمة مركبة من أداة التعريف العبرية ها، والإسم العربي سيد من (س و د) انظر: سيد.
مرسيدس
عن الصيغة الأسبانية لاسم ماري بمعنى رحمة ورأفة والمواسية وصاحبة الفضل واسم لنوع من السيارات الألمانية الصنع.
كَسِيدَة
من (ك س د) السلعة ونحوها التي لم تلق رواجا لقلة الرغبة فيها.
سَيِّدَيْن
من (س و د) مثنى سَيِّد.
سَيِّدَات
من (س و د) جمع سَيِّدَة.
سَيِّد
من (س و د) المالك والملك وكل من افترضت طاعته.
ساليسيد
إحدى صيغ الإسم سارة المأخوذ عن العبرية بمعنى أمير. يستخدم للإناث.
سَيِّدِي
من (س و د) سيد وياء المتكلم.
سَيِّدُوه
من (س و د) إجعلوه سيدا.
سيدولي
عن الإنجليزية إحدى صيغ الإسم سانت ساتيفولا إحدى الشهداء القدامى، أو بمعنى من النبع الواسع. يستخدم للذكور.
سيدوان
عن الإنجليزية القيمة بمعنى قاطن في التل، والمجاور للجسر. يستخدم للذكور.
سَيْدع
من (س د ع) وصف من السَّدْع، والسدع: الهداية للطريق، وصدم الشيء بغيره، وسدعك الشيء: أن تبسطه.
هاسيد
عن الإنجليزية إحدى الصيغ المأخوذ عن الإسم العبري حاسيد بمعنى تقي ورع مؤمن.
لِمُسَيْدِيّ
صورة كتابية صوتية من المُسَيْدِيّ: نسبة إلى المُسيد تصغير المَسْد بمعنى الجد والدأب، أو تصغير المسد بمعنى الحبل.
عَبْدُ سَيِّدنا
من (س و د) اسم مركب من سيد والضمير لجماعة المتكلمين.
شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت