نتائج البحث عن (توج) 50 نتيجة

توج: التَّاجُ، معروف، والجمعُ أَتواجٌ وتِيجانٌ، والفعل التَّتْويجُ. وقد تَوَّجَهُ إِذا عَمَّمَهُ؛ ويكون تَوَّجَهُ: سَوَّدَهُ. والمُتَوَّجُ: المُسَوَّدُ، وكذلك المُعَمَّمُ. ويقال: تَوَّجَهُ فتَتَوَّجَ أَي أَلبسه التاجَ فلبسه. والإِكْلِيلُ والقُصَّةُ والعِمامةُ: تاجٌ على التشبيه. والعربُ تسمي العمائمَ التاجَ. وفي الحديث: العمائمُ تِيجانُ العربِ، جمع تاج، وهو ما يصاغ للملوك من الذهب والجوهر؛ أَراد أَن العمائم للعرب بمنزلة التيجان للملوك لأَنهم أَكثر ما يكونون في البوادي مكشوفي الرؤوس أَو بالقلانس، والعمائمُ فيهم قليلةٌ. والأَكاليلُ: تيجان ملوك العجم. والتاجُ: الإِكليلُ. ابن سيده: ورجلٌ تائجٌ ذو تاج، على النَّسَبِ، لأَنا لم نسمع له بفعل غير متعدٍّ؛ قال هِمْيان بن قحافة: تَقَدُّمَ النَّاسِ الإِمامَ التَّائَجا أَرادَ تَقَدَّمَ الإِمامُ التائجُ الناسَ. فقلب. والتاجُ: الفضة. ويقال للصَّلِيجَةِ من الفضة: تاجةٌ، وأَصله تازه بالفارسية للدرهم المضروب حديثاً؛ قال: ومنه قول هميان: تَنَصُّفَ الناسِ الهُمامَ التَّائجا أَراد مَلِكاً ذا تاج، وهذا كما يقال: رجل دارِعٌ ذو دِرْعٍ. وتاجٌ وتُوَيْجٌ ومُتَوَّجٌ: أَسماء. وتاجٌ وبنو تاجٍ. قبيلةٌ من عَدْوانَ، مصروف؛ قال: أَبَعْدَ بَني تاجٍ وسَعْيِكَ بَيْنَهُمْ؟ فلا تُتْبِعَنْ عَيْنَيْكَ ما كان هالِكا وتاجةُ: اسمُ امرأَة؛ قال: يا وَيْحَ تاجَةَ، ما هذا الذي زَعَمَتْ؟ أَشَمَّها سَبُعٌ أَمْ مَسَّها لَمَمُ؟ وتَوَّجُ: اسمُ موضع، وهو مأْسدة ذكره مُلَيْحٌ الهُذَليُّ: ومِن دونِهِ أَثْباجُ فَلْجٍ وتَوَّجُ وفي ترجمة بَقَّمَ: تَوَّجُ على فَعَّل موضعٌ؛ قال جرير: أَعْطُوا البَعِيثَ حَفَّةً ومِنْسَجا، وافْتَحِلُوهُ بَقَراً بِتَوَّجا
(ت وَج)

التَّاج مَعْرُوف. وَالْجمع: أَتْوَاج، وتِيجَان.

وَقد تَوَّجه.

والإكْلِيل والقصة والعمامة: تَاج على التَّشْبِيه.

وَرجل تائج: ذُو تَاج على النّسَب؛ لأَنا لم نسْمع لَهُ بِفعل غير مُتَعَدٍّ، قَالَ هميان بن قُحَافَة:

تقدُّم الناسِ الإمامَ التَائجا

أَرَادَ: تقدم الإِمَام التائج النَّاس فَقلب.

والتَّاج: الْفضة.

وتاج وتُوَيج، ومُتوَّج: أَسمَاء.

وَبَنُو تَاج: قَبيلَة من عدوان، مَصْرُوف، قَالَ:

أَبعد بني تَاج وسَعْيِك بَينهم...فَلَا تُتْبِعَنْ عَيْنَيْك مَا كَانَ هَالكا

وتاجة: اسْم امْرَأَة، قَالَ:

يَا وَيْح تاجةَ مَا هَذَا الَّذِي زعمتْ...أشَمَّها سَبُعٌ أم مَسَّها لَمَمُ
توج
: ( {{تَوَّجُ، كبَقَّم) ، وَفِي مُعَرَّبِ الجَوَالِيقيّ فِي التاءِ الفَوقِيّة:
ولبعضهم: لم تَأْتِ أَسماءٌ بِوَزْن فَعَّل للْعَرَب غير: شَمَّر، وبَقَّم، وعَثَّر، وبَذَّر،}}
وتَوَّج، وخَوَّد، وشَلَّم، وخَضَّم. قَالَ شَيخنَا: وصَرَّح ابْن القطّاع وَغَيره بأَنّه لَيْسَ لَهُم اسْم على فَعَّل غير هَذِه الأسماءِ الثّمانية، لَا تاسعَ لَهَا؛ لأَنَّ هاذا الوَزْنَ من أَوزانِ الأَفعال دون الأَسماءِ (: مَأْسَدَةٌ) ، ذكره مُلَيحٌ الهُذَلِيّ:
وَمن دُونِه أَثْبَاجُ فَلْجٍ وتَوَّجُ
وَفِي التّهذيب فِي تَرْجَمَة (بقم) تَوَّجُ على فَعَّل: موضِعٌ قَالَ جَرِير:
أَعطُوا البَعِيثَ حَفَّةً ومِنْسَجَاوافتلحوه يقرا {{بِتَوَّجَا
(و) تَوَّجُ (: لَا، بفارِسَ) وَفِي نُسْخَة، إِشارة الدّال، بدل الهاءِ.
وَمن سجعات الأَساس: خَرَجَ تحْتَه الأَعوَجِيّ، وعَلى يَدِه}}
- التَّوَّجِيُّ، أَي الصَّقْرُ الْمَنْسُوب إِلى تَوَّجَ من قُرَى فارِسَ.
(! والّتاجُ: الإِكْلِيلُ) ، والقُصَّةُ والعِمَامَةُ، والأَخيرُ على (التّشبِيه) ،{{تِيجَانٌ) }} وأَتْوَاجٌ، وَالْعرب تُسَمّى العَمَائِمَ {{التَّاجَ، وَفِي الحَدِيث (العَمَائِمُ التَّاجَ، وَفِي الحَدِيث (العَمَائِمخ تِيجَانُ العَرَبِ) جمعُ}} تاجٍ، وَهُوَ مَا يُصَاغُ للمُلُوك من الذَّهَبِ والجَوْهَرِ، أَراد أَن العَمَائِمَ للعربه بِمَنْزِلَة {{التِّيجَانِ للمُلُوك؛ لأَنّهم أَكثرُ مَا يكونُون فِي البَوادِي مكشوفِي الرُّؤُوسِ أَو بالقَلانِس، والعَمَائمُ فيهم قليلةٌ، والأَكالِيلُ: تِيجانُ مُلُوكِ العَجَمِ.
(}} وتَوَّجَهُ)
أَي سَوَّدَهُ، وعَمَّمَهُ ( {{فتَتَوَّجَ: أَلْبَسَه إِيّاهُ فَلَبِسَ) .
ومَلِكٌ مُتَوَّجٌ.
(و) التَّاجُ (: دارٌ للمُعْتَضِدِ) بِاللَّه العَبّاسيّ (ببَغْدَادَ) ، أَتَمَّهُ ابنُه المُكْتَفِي بِاللَّه، وقَصْرٌ بمِصْرَ للفاطِمِيّين يُعرَف بالتّاجِ والوُجُوهِ السَّبْعِ.
(}} وتَاجَتْ إِصْبَعِي فيهِ)
لُغَة فِي (ثَاخَتْ) ، بالثَّاءِ والخَاءِ، وسيأْتي فِي مَوْضِعه.
( {{وتَاجَةُ) اسْم امرأَةٍ قَالَ:
يَا ويحَ تاجَةَ مَا هاذا الّذِي زَعَمَتْ
أَشَمَّهَا سَبُعٌ أَم مَسَّها لَمَمُ
وسيأْتي (فِي شفر) .
(}} والتَّاجِيَّةُ: مقْبَرَةٌ ببَغْدَادَ، نُسِبَتْ إِلى مَدْرَسَةِ تاجِ المُلْكِ أَبِي الغَنَائِمِ)
.
(و) {{التَّاجِيَّةُ (: نَهْرٌ بالكُوفَةِ) .
(وذُو التّاجِ) : لقبُ جماعَةٍ، مِنْهُم: (أَبُو أُحَيْحَةَ سَعيدُ بنُ العَاصِ، ومَعْبَدُ ابنُ عامِرٍ، وحارِثَةُ بنُ عَمْرٍ و، ولَقِيطُ ابنُ مالكٍ، وهُوْذَةُ بنُ عَلِيّ، ومالِكُ ابنُ خَالِدٍ) .
(وإِمامٌ}} تائِجٌ)
، أَي (ذُو تاجٍ) ، على النَّسَب؛ لأَنّا لم نَسمَعْ لَهُ بِفعل غيرِ متعدّ، قَالَ هِيْمَانُ بنُ قُحَافَةَ:
تَقَدُّمَ النّاسَ الإِمامَ {{التَّائِجا
أَرادَ تقَدَّمَ الإِمامُ التَّائِجُ النَّاسَ، فَقلب. وهاذا كَمَا يُقَال: رجلٌ دَارِعٌ: ذُو دِرْعٍ.
}}
والمُتَوَّجُ: المُسَوَّدُ، وكذالك المُعَمَّمُ.( {{والمَتاوِجُ) بالفَتْح (فِي قَول جَنْدَلٍ) الرّاعي.
(بِقَرِدٍ مُخْرَنْطِمِ}} المُتَاوِجِ)

أَي (حَيْثُ {{يَتَتَوَّجُ بالعِمَامَةِ) .
وَمِمَّا يسْتَدرك عَلَيْهِ:
التَّاجُ للفِضَّة، وَيُقَال: للصَّلِيجَةِ (أَي السَّبيكة) من الفِضّةِ تَاجَةٌ، وأَصلُها تَازَه، بالفارِسِيّة للدِّرْهم المَضْرُوبِ حَدِيثا.
وبَنُو تاجٍ: قبيلةٌ من عَدْوانَ، مَصْرُوف، قَالَ:
أَبَعْدَ بني تَاجٍ وسَعْيِكَ بيْنَهُمْ
فَلَا تُتْبِعَنْ عَيْنَيْكَ مَا كَانَ هَالِكَا
وتَاجٌ،}}
وتُوَيجٌ، {ومُتَوَّجٌ: أَسماءٌ.
وتاجٌ (: موضعٌ معرُوفٌ بمِصرَ، وَهُوَ المُرَاد فِي قَول القَائِل:
رِياضٌ كالعَرَائِسِ حينَ تُجْلَى
يُزَيِّنُ وَجْهَها تاجٌ وقُرْطُ
قَالُوا: والقُرْطُ بالضمّ: نَبَاتٌ مشهورٌ وَهَذَا الأَخيرُ استدركه شيخُنا.
[توج]التاجُ: الإِكليلُ. تقول: تَوَجَّهُ فَتَتَوَّجَ، أي ألبسه التاجَ فلبِسهُ. يقال: العمائم تيجان العرب.
ت و ج: (التَّاجُ) الْإِكْلِيلُ وَ (تَوَّجَهُ فَتَتَوَّجَ) أَيْ أَلْبَسَهُ التَّاجَ فَلَبِسَهُ.
تتوَّجَ يتتوَّج، تتوُّجًا، فهو مُتتوِّج• تتوَّج الشَّخصُ: مُطاوع توَّجَ: لبس التّاجَ ° تتوّجت مساعيه بالنَّجاح: بلغت مساعيه أهدافها.• تتوَّج الملكُ: تسلَّم مقاليدَ الحكم.

توَّجَ يتوِّج، تتويجًا، فهو مُتوِّج، والمفعول مُتوَّج• توَّج فلانًا:1 -ألبسه التّاجَ.2 -أسلم إليه مقاليدَ الحكم "تُوِّج ملكًا- مَلِك غير متوَّج: له سلطة الملك أو الحاكم دون اللقب".• توَّج حياتَه بالكفاح: كلّلها به "توَّج جهادَه بالنّصر".

تاج [مفرد]: ج تِيجان:1 -إكليل، طوق يتوّج به الرأس ويمتد من الأذن إلى الأذن على شكل نصف دائرة، وغالبًا ما يكون من معدن نفيس مرصَّع بالجواهر، ويرمز إلى سلطة عليا "لبست العروس التاج- تاج المروءة التواضعُ [مثل]: يُضرب في مدح التواضُع وبيان قيمته- الصِّحَّة تاج على رُءُوس الأصحَّاء لا يراها إلاّ المرضَى [مثل] ".2 -ما يصاغ للملوك من الذهب والجواهر يُتوّجون به "أثقل غطاء للرأس التاج: يقصد به عِظم المسئوليّة تلقى على عاتق صاحب السّلطة".3 -ما كان في أعلى العمود الحجريّ "أعمدة مسجد القيروان تعلوها تيجان متنوِّعة".4 -(شر) أعلى جزء من الضِّرس أو بديل صناعيّ له.5 -(نت) أعلى جزء من الشجرة، متفرع فوق الجذع.

تاجيّ [مفرد]: اسم منسوب إلى تاج.• الشَّرْيان التَّاجيّ: (شر) شريان على هيئة التَّاج يغذّي عضلة القلب بالدَّم.• الانسداد التَّاجيّ: (طب) انغلاق الشّريان التاجيّ بجلطة دموية.

تُوَيْج [مفرد]:1 -تصغير تاج.2 -(نت) غلاف داخليّ للزَّهرة، أوراقه زاهية اللّون، وقد يُفْقد في بعض النَّباتات.
ت و ج

عقد عليه التاج، وملك متوج، وتوجوه فتتوج. وفي صفة العرب: العمائم تيجانها، والسيوف سيجانها. وتقول: خرج تحته الأعوجي، وعلى يده التوجي أي الصقرالمنسوب إلى توج، من قرى فارس. قال الشمردل اليربوعي:

أحم من توج محض حسبه...ممكن على الشمال مركبه
(التَّوْجِيه) (فِي الشّعْر) حَرَكَة الْحُرُوف قبل الروي الْمُقَيد كَمَا فِي قَول امْرِئ الْقَيْس (أَنى أفر) مَعَ قَوْله (جَمِيعًا صَبر) وَقَوله (وَالْيَوْم قر) و (فِي البلاغة) إِيرَاد الْكَلَام مُحْتملا لوَجْهَيْنِ مُخْتَلفين
(توجه) مُطَاوع وَجهه والجيش انهزم وَالشَّيْخ كبر وَإِلَيْهِ ذهب وَأَقْبل وجهة كَذَا انْطلق إِلَيْهَا
(المنتوجة) الْأَشْيَاء المستثمرة (ج) منتوجات
(النتوج) المثمر يُقَال شَجَرَة نتوج وناقة نتوج
(توجب) فلَان أكل فِي الْيَوْم وَاللَّيْلَة أَكلَة وَاحِدَة
(اسْتوْجبَ) الشَّيْء اسْتَحَقَّه
(تُوجد) لفُلَان حزن لَهُ وبفلانة أحبها وَالْأَمر شكاه يُقَال تُوجد السهر
(توجر) العليل بالدواء بلعه شَيْئا بعد شَيْء وَفُلَان المَاء شربه كَارِهًا
(توجس) فلَان تسمع إِلَى الصَّوْت الْخَفي وبالشيء أحس بِهِ فَتسمع لَهُ وَالْأُذن أوجست وَفُلَان الْأَمر أوجسه وَالصَّوْت تسمعه أَو سَمعه وَهُوَ خَائِف وَالطَّعَام أَو الشَّرَاب تذوقه قَلِيلا قَلِيلا
(توجع) فلَان تفجع وتشكى الوجع وَلفُلَان مِمَّا نزل بِهِ رثي لَهُ مِنْهُ
(استوجفه) ذهب بِهِ يُقَال استوجف الْحبّ فُؤَاده
  • توج
(ت و ج) : (قَوْلُهُ) وَفِيهَا التَّمَاثِيلُ (بِالتِّيجَانِ) جَمْعُ تَاجٍ وَفِيهَا أَيْ وَفِي الدَّرَاهِمِ أَنَّهُمْ كَانُوا يَنْقُشُونَ فِيهَا أَشْكَالَ الْأَكَاسِرَةِ وَعَلَى رَأْسِ كُلٍّ مِنْهُمْ تَاجُهُ فَالْجَارُّ وَالْمَجْرُورُ فِي مَوْضِعِ الْحَالِ وَمَعْنَاهُ مُلْتَبِسَةً بِهَا وَمَقْرُونَةً مَعَهَا.
توج: التّاجُ، والجَميعُ التِّيْجَانُ. والعَمَائمُ تِيْجَانُ العَرَبِ. والفِضَّةُ تاجٌ. والتّائجُ: الذي عليه التّاجُ، يُقال: تاجَ يَتُوْجُ. وتاجَتْ إصْبَعي في جَنْبِه: بمعنى ثاخَتْ. وتَّوَّجُ: قَرْيَةٌ بفارِسَ.
توج: تاج: هو، حسب ما ذكر في ألفا استر، إكليل أو طوق يتوج به الرأس ويمتد من الأذن إلى الأذن على شكل نصف دائرة وحَلْي تزين به المرأة رأسها، وقد وصفه لين في عادات وألف ليلة 1: 42 رقم 29.
وقلنسوة عالية حمراء، تضيق عند الجبهة وتعرض كلما علت. وهي مسطحة الأعلى تتألف من اثنتي عشرة طية على عدد الأئمة الاثنى عشر، ويرتفع من وسط قمتها شبه ساق دقيقة صلبة في طول الخوصة.
وهذه القلنسوة كانت تلبس في فارس أيام الصفويين (الملابس 100 - 104) وتاج: شريط مزخرف بالزهور، وإكليل، وإكليل زهر (الكالا).
وتاج البابا: قلنسوة البابا المثلثة (بوشر) وتاج الأسقف أو تاج وحدها: برطل وهو ما يعتمره الأسقف أو تاج للرأس (الكالا، بوشر، برجرن).
عامود: إكليل العمود، وهو ما يزين به الطرف الأعلى من العمود (بوشر).
تُوج، (فارسية): برونز وهو خليط من النحاس والقصدير والزنك (همبرت 171، ألف ليلة برسل 7: 10) وفي معجم بوشر: توج ثلاثة معادن.
وتوج: سبك، آهين، حديد مصبوب (بوشر) مَتِيجَة: سهل متيجة، ومحل النطاق أو الزنار (رولاند).
مُتَيجّ: مُتَوَّج (ألكالا) وفيه أسد متيج أي متوج؟
ترستوج: سمك اسمه العلمي mullus barbatus ( ابن البيطار 2: 159 ففي نسختي 1، ب: طرستوج الغافقي ويقال ترستوج)
توجده: هي القاقليا عند أهل المغرب، ففي ابن البيطار (1: 156): بقلة الأوجاع: سمعت ذلك ببعض بوادي أفريقية عند العربان اسما للنبات المسمى بالمغرب توجده (نسخة ب) وفي نسخة أثوجَده.
طرستوج: سمك اسمه العلمي: mullus barbatus ( ابن البيطار 2: 159)
التوجيه: إيراد الكلام على وجهٍ يندفع به كلام الخصم، وقيل: عبارة على وجه ينافي كلام الخصم.
التوجيه: هو إيراد الكلام محتملًا لوجهين مختلفين، كقول من قال لأعور يسمى عمرًا:خاط لي عمرو قباءليت عينيه سواء
(توج)- في الحَدِيث: "العَمائِمُ تِيجانُ العَرَب ".قيل - أَراد أَنَّها لهم بمنزلة التَّاج للمُلُوك، لأنهم لا يَلبَسُون التِّيجانَ ولا القَلانِسَ، وأَكثَرُ ما يَكُونُون في البَوادِى مَكْشُوفِى الرّأْس.
التّوجيه:[في الانكليزية] Ambiguity in the speach ،syllepsis [ في الفرنسية] Equivoque dans le discours ،syllepse هو عند أهل النظر أن يوجّه المناظر كلامه منعا أو نقضا أو معارضة إلى كلام خصمه، كذا في الرشيدية. وعند أهل القوافي هو حركة ما قبل الروي في القافية المقيّدة كما في عنوان الشرف. ويقول في منتخب تكميل الصناعة:التوجيه عبارة عن سكون ما قبل حركة الروي، وتكرار التوجيه تجب مراعاته في القوافي. وقال في «معيار الأشعار»: متى كان الروي متحركا فلا يكون ذلك من التوجيه. ولهذا الاختلاف في هذا الوقت جائز بالاتفاق انتهى. ومآل العبارتين واحد كما مرّ في لفظ الإشباع. وقد بيّن في جامع الصنائع التوجيه بمعنى آخر وقال: إنّه من عيوب القافية وذلك عند ما تكون القافية بالواو مع الباء العربية أو الپاء الفارسية، فمن أجل تصحيح القافية يتمّ استبدال الباء الفارسية بالباء العربية أو يغير الحركة من ضم إلى فتح أو غيره.والتوجيه عند أهل البديع إيراد الكلام محتملا لوجهين مختلفين أي احتمالا على السواء، فلا يتناول الإيهام، ويسمّى محتمل الضدين أيضا، كقول من قال لأعور يسمّى بعمرو:خاط لي عمرو قباء ليت عينيه سواء فإنه يحتمل تمني أن يصير العين العوراء صحيحة فيكون مدحا وتمني خير، وبالعكس فيكون ذما. قال السكاكي ومنه أي من التوجيه متشابهات القرآن باعتبار احتمالها للوجهين المختلفين. وأمّا باعتبار أنّه يجب في التوجيه استواء الاحتمالين فليست منه، ولذا قال السكاكي: أكثر متشابهات القرآن من قبيل التورية والإيهام، كذا في المطول. ثم المراد من قيد الوجهين بيان أقل ما يطلق عليه التوجيه لا الاحتراز عن الأكثر. قال السيّد السّند في حاشية العضدي، في بيان مسئلة إذا دار اللفظ بين أن يكون مشتركا أو مجازا: إنّ التوجيه إيراد كلام محتمل لوجهين مختلفين على السواء ويأتي بالمشترك دون المجاز. وأما الإيهام فيأتي بالمشترك إذا اشتهر بعض معانيه في الاستعمال دون بعض، وفي المجاز أيضا انتهى. وقال المحقق التفتازاني في حاشية العضدي هناك:التوجيه والإيهام بالمجاز إنما يكون إذا بلغ من الشهرة بحيث يلتحق بالحقيقة.
توجيه سخن (توجيه الكلام):[في الانكليزية] Rule of convenience (in rhetoric)[ في الفرنسية] Regle de la convenance (en rhetorique)هو عند البلغاء أن تنسب الأفعال والأقوال والحركات والسكنات وغير ذلك لكلّ ذات موافقة لذلك إمّا بناء على حكم الخلقة أو بناء على حكم الاصطلاح أو العادة، كما ينسب للإنسان القول والأكل والشرب، وللبلبل والببغاء الكلام والطيران، وللحجر الكسر والوقوع وللشجرة النمو، وللقلم الكتابة والجريان. وما هو مخالف لهذا السياق ومناف لهذا الوفاق فإنّه يجتنب. شعر:في الحرب سيفك لعدوك هكذا ضرب حتى كسر الصّدر فكلمة لكدزن: وهي الضرب بقبضة اليد غير مناسبة للسيف.
التوجيه المحال:[في الانكليزية] Oxymoron [ في الفرنسية] Oxymoron

هو عند البلغاء: ازدواج الضّدّين وامتزاج النّقيضين ومثاله:وجهه داخل كسوة العباسيين (السوداء) هكذا ظهر في يوم عيد وليلة القدر!
توجيه الواقع:[في الانكليزية] Description reflecting a fact [ في الفرنسية] Description refletant un fait accompli هو عند البلغاء أن يبرّر وصف شيء أو شرح حال صورة أمر واقع فمثلا: إذا شخص بعد تأخّر يأخذ عليه شخص طريق المجيء فيقع على قدميه ويتقلّب على الأرض، ثم ينهض الآخر فيأخذه إلى جانبه. مثاله:وصلت الخضرة للفرجة بعد سنة في ساحة المرج وسارت مع النهر فجرى الماء مسرعا فوقعت الخضرة تحت قدمه ثم نهضت الخضرة وأخذت الماء إلى جانبها هذا كله منقول من جامع الصنائع
ت و ج :التَّاجُ لِلْعَجَمِ وَالْجَمْعُ تِيجَانُ وَيُقَالُ تُوِّجَ إذَا سُوِّدَ وَأُلْبِسَ التَّاجَ كَمَا يُقَالُ فِي الْعَرَبِ عُمِّمَ.
(تَوَجَ)(س) فِيهِ «العَمائم تِيجَان الْعَرَبِ» التِّيجَان جَمْعُ تَاج: وَهُوَ مَا يُصاغ لِلْمُلُوكِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْجَوْهَرِ. وَقَدْ تَوَّجْتَهُ إِذَا ألْبَسْتَه التَّاج، أَرَادَ أَنَّ الْعَمَائِمَ لِلْعَرَبِ بِمَنْزِلَةِ التِّيجَانِ لِلْمُلُوكِ؛ لِأَنَّهُمْ أَكْثَرُ مَا يَكُونُونَ فِي الْبَوادي مَكْشُوفي الرؤوس أَوْ بالْقَلانس، والْعَمائم فِيهِمْ قليلةٌ.
تَوَّجُ:
بفتح أوله، وتشديد ثانيه وفتحه أيضا، وجيم، وهي توّز، بالزاي، وسنعيد ذكرها ايضا:
مدينة بفارس قريبة من كازرون شديدة الحرّ لأنها في غور من الأرض ذات نخل، وبناؤها باللّبين، بينها وبين شيراز اثنان وثلاثون فرسخا، ويعمل فيها ثياب كتّان تنسب إليها، وأكثر من يعمل هذا الصنف بكازرون لكن اسم توّج غالب عليه لأن أهل توّج أحذق بصناعته، وهي ثياب رقيقة مهلهلة النسج كأنها المنخل، إلا أن ألوانها حسنة، ولها طرز مذهبة، تباع حزما بالعدد، وكان أهل خراسان يرغبون فيها، وتجلب إليهم كثيرا، وقد يعمل منها صنف صفيق جيّد ينتفع به، وهي مدينة صغيرة واسمها كبير وقد فتحت في أيام عمر بن الخطاب، رضي الله عنه، في سنة 18 أو 19، وأمير المسلمين مجاشع ابن مسعود فالتقوا أهل فارس بتوّج فهزّم الله أهل فارس وافتتح توّج بعد حروب عنوة، وأغنمهم عسكره ثم صالحهم على الجزية، فرجعوا إلى أوطانهم وأقرّوا فقال مجاشع بن مسعود في ذلك:
ونحن ولينا مرّة بعد مرّة ... بتوّج، أبناء الملوك الأكابر
لقينا جيوش الماهيان بسحرة، ... على ساعة تلوي بأهل الحظائر
فما فتئت خيلي تكرّ عليهم، ... ويلحق منها لاحق غير حائر
وقال أحمد بن يحيى: وجّه عثمان بن أبي العاصي الثقفي أخاه الحكم في البحر من عمان لفتح فارس، ففتح مدينة بركاوان ثم سار إلى توّج، وهي أرض أردشير خرّه، وفي رواية أبي مخنف أن عثمان بن أبي العاصي بنفسه قطع البحر إلى فارس فنزل توّج ففتحها، وبنى بها المساجد وجعلها دارا للمسلمين، وأسكنها عبد القيس وغيرهم، وكان يغير منها إلى أرّجان، وهي متاخمة لها، ثم شخص منها وعن فارس إلى عمان والبحرين بكتاب عمر إليه في ذلك، واستخلف أخاه الحكم، وقال غيره: إن الحكم فتح توّج وأنزلها المسلمين من عبد القيس وغيرهم، وكان ذلك في سنة 19، ثم كانت وقعة ريشهر كما نذكرها في ريشهر، وقتل سهرك مرزبان فارس حينئذ، وكتب عمر إلى عثمان بن أبي العاصي أن يعبر إلى فارس بنفسه، فاستخلف أخاه حفصا، وقيل المغيرة، وعبر إلى توّج فنزلها، وكان يغزو منها، وكان بعض أهل توّج يقول: إن توّج مصرّت بعد قتل سهرك وينسب إليها جماعة، منهم: أبو بكر أحمد بن الحسين بن أحمد بن مردشاد السيرافي التوّجي، سمع منه أبو محمد عبد العزيز بن محمد النخشبي الحافظ وغيره وأما قول مليح الهذلي:
بعثنا المطايا، فاستخفّت كما هوت ... قوارب يزفيها وسيج سفنّج
ليوردها الماء الذي نشطت له، ... ومن دونه أثباج فلج فتوّج
يزفيها: يسرع بها. والوسيج: ضرب من السير.
والسفنج: الظليم. توّج: هو موضع بالبادية ينسب إليه الصّقور قال الشّمردل:
قد أغتدي، والليل في حجابه، ... والليل لم يأو الى مهابة
بتوّج إذ صاد، في شبابه، ... معاود قد ذلّ في اصعابه
وقال الراجز:
أحمر من توّج محض حسبه، ... ممكّن على الشمال مركبه
توج2 توّجهُ He crowned him; invested him with the crown. (S, A, Msb, * K.) b2: He made him a prince, lord, or chief. (Msb, * TA.) b3: (assumed tropical:) He turbaned him; invested him with the turban. (TA.) 5 تتوّج He was, or became, crowned, or invested with the crown. (S, A, K.) [For the verb تَاجَ, in this or a similar sense, mentioned in the Lexicons of Golius and Freytag, in the former as from the K, I find no authority: on the contrary, it is said in the TA that no verb answering to تَائِجٌ has been heard.] b2: He was made, or became, a prince, lord, or chief. (TA.) b3: (assumed tropical:) He was, or became, turbaned, or invested with the turban. (TA.) تَاجٌ A crown; (S, A, K, TA;) i. e. a thing that is made for kings, of gold and jewels; (TA;) peculiar to the عَجَم [or Persians and other foreigners]: (Msb:) [a Persian word:] pl. [of mult.] تِيجَانٌ (S, A, Mgh, Msb, K) and [of pauc.]

أَتْوَاجٌ. (TA.) b2: (assumed tropical:) A turban; as being likened to a crown. (TA.) It is said in a trad., (TA,) العَمَائِمُ تِيجَانُ العَرَبِ [Turbans are the crowns of the Arabs]; (S, TA;) i. e. turbans are to the Arabs as crowns to the kings; for the Arabs in the deserts are [or were] mostly bare-headed or wearing قَلَانِس [pl. of قَلَنْسُوَةٌ, q. v.]; turbans among them being few. (TA.) b3: Also Silver. (TA.) [See what next follows.]

تَاجَةٌ An ingot of purified silver: originally تَازَهْ, a Persian word, applied to a dirhem recently coined. (TA.) تَائِجٌ Having a تَاج [i. e. crown, or (assumed tropical:) turban]; an epithet applied to an إِمَام: (K:) it is a possessive epithet, like دَارِعٌ, for we have not heard any verb answering to it. (TA.) مُتَوَّجٌ Crowned; applied to a king: (A, TA:) (assumed tropical:) made a prince, lord, or chief: (assumed tropical:) turbaned. (TA.) مَتَاوِجُ [a pl. of which the sing. is not mentioned,] occurring in the saying of Jendel Er-Rá'ee, وَهُنَّ يَعْمِينَ مِنَ المَلَامِجِ بِقَرِدٍ مُخْرَنْطِمِ المَتَاوِجِ signifies [properly The parts of the head] where one is crowned (حَيْثُ يُتَتَوَّجُ) with the turban: (K,* TA:) [but it is evidently here used in a tropical manner; the poet is speaking of she-camels:] the ملامج are the mouths; [or the parts around the mouths;] and the قَرِد, a word like كَتِف, is the accumulated foam which the camel casts forth from his mouth. (TA.) [It seems that the poet means, And they cast forth, from the parts around the mouth, accumulated foam, elongated in the extremities: مُخْرَنْطِم being app. syn. with مُخَرْطَم, as meaning “ elongated like a خُرْطُوم,” or “ snout. ”]
تَوَجُّمِيّ
من (و ج م) نسبة إلى التَّوَجُّم: العبوس والسكوت عن الكلام لشدة الحزن.
تُوجِلُه
من (و ج ل) علم منقول عن الجملة بمعنى تخفيه وتفزعه.
تَوْجِدة
من (و ج د) الحزن والغضب، والحب، وصيرورة الرجل ذا مال، وإدراك الشيء وعلمه.
تَوْجاس
من (و ج س) الفزع مما وقع في القلب أو السمع من صوت أو غيره، وإضمار الخوف، وخفاء الشيء.
توجيبي
من (و ج ب) نسبة إلى التوجيب إلزام الرجل غيره بشيء، وأكل الرجل أكلة واحدة في اليوم والليلة.
سِرْنا عَقَبَةً مَتُوجاً: بَعيدَةً.ومِتِّيجَةُ، كسِكِّينَةٍ: د بإِفريقيةَ.
التَّوْجِيه: جعل الْكَلَام موجها ذَا وَجه وَدَلِيل. وَفِي البديع إِيرَاد الْكَلَام مُحْتملا للوجهين الْمُخْتَلِفين كَقَوْل من قَالَ لِلْأَعْوَرِ الْمُسَمّى بِعَمْرو.(خاط لي عمر وقباء...لَيْت عَيْنَيْهِ سَوَاء)

فَإِنَّهُ يحْتَمل تمني أَن تصير عينه العوراء صَحِيحَة فَيكون مدحا وَتمنى أَن يصير بِالْعَكْسِ فَيكون ذما وَمِنْه مَا قَالَ قَائِل:(خانهاشان بلند وهمت بست...يَا رب ايْنَ هر دو را برابركن)

وَمِنْه أَيْضا.(سعدي اردبيلي انكه بطب...مثل اود رجهان بشر نبود)

(هر كرا شربتي دهد بِمَرَض...حاجت شربت دكر نبود)

فَإِن قيل مَا الْفرق بَين التَّوْجِيه والتورية الَّتِي تسمى إيهاما أَيْضا مَعَ استوائهما للاحتمالين الْمُخْتَلِفين قُلْنَا الْفَارِق بَينهمَا وجوب اسْتِوَاء الِاحْتِمَالَيْنِ فِي التَّوْجِيه وَوُجُوب عدم الاسْتوَاء فِي التورية وَالْإِيهَام فَإِن الْوَاجِب فِيهَا كَون أحد الْمَعْنيين قَرِيبا وَالْآخر بَعيدا.
شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت