الصفحة 138 من 619

خمسين وخمسمائة «1» وقبره فيما بين مسجدى الجنازة في المقبرة «2» رحمة اللّه عليهم.

76 -الشيخ ابو طاهر محمد بن ابى نصر الشيرازى «3»

من زهّاد البلدة وعبّاد العهد فاق اهل زمانه بالفضل والتّقوى وكان في المعارف آية توفّى في سنة ثلاث وخمسين وخمسمائة ودفن بأعلى طرفى «4» المقبرة.

77 -الشيخ احمد بن يحيى كنيته ابو العباس «5»

قد لقى افاضل النّاس وكتب عن الجنيد «6» وابى محمّد رويم «7» ولقى سهل بن

- (بقيه از صفحه قبل)

ودر صحّت اين كنيه ابدا جاى ترديد نيست چه علاوه بر مؤلّف كتاب حاضر صاحب معجم البلدان وشيرازنامه وطبقات القرّاء نيز همه بدون استثنا كنيه او را «ابو المبارك» ضبط كرده اند، پس يا «ابو اسحق» در ص 23 اشتباه است از مؤلّف كتاب بجاى «ابو المبارك» (و بنابرين حاشيه 3 در آن صفحه لغو وبى مورد خواهد بود) ، ويا آنكه شايد اصلا آن شخص مذكور در ص 23 وصاحب آن واقعه بعد از مرگ بكلّى غير صاحب ترجمه ما نحن فيه است ومؤلّف بواسطه اشتراك هردو در نسبت «الأدمى» مابين آندو خلط كرده ودو شخص متغاير را يكى فرض نموده است،

(1) - اين تاريخ وفات عينا مطابق است با شيرازنامه ص 114،- در طبقات القرّاء شمس الدّين محمّد جزرى نيز شرح حال مختصرى از صاحب ترجمه مسطور است كه عين عبارت او از قرار ذيل است (ج 1: 396 - 397) : «عبد العزيز بن محمّد بن منصور بن ابراهيم بن مرداس ابو المبارك الشيرازى شيخ فارس متصدّر حاذق قرأ بالرّوايات على عبد اللّه بن احمد الخرقى وسليمان بن ابراهيم بن محمّد وعبد اللّه بن عليّ بن عبد اللّه الطامدى ومحمّد بن محمّد بن عبد الرّحمن المدينى، قرأ عليه هبة اللّه بن يحيى الشيرازى، بقى الى حدود الأربعين وخمسمائة» انتهى،

(2) - كذا في ب ق، م بجاى جمله «و قبره» تا اينجا: «و قبره قبالة مسجد الجنازة بين المقبرة» ،

(3) - شرح حال اين شخص در شيرازنامه ص 115 نيز مذكور است ودر جميع جزئيّات با متن حاضر عينا يكى است،-

(4) - كذا في ب ق، م: طرف،

(5) - شرح احوال اين شخص در نفحات ص 161 - 162 نيز مذكور است واستطرادا نيز نام او در شيرازنامه 94 وهمين كتاب حاضر 39 - 40 آمده،- تاريخ محقّق وفات او بدست نيامد ولى چون وى بتصريح مؤلّف اوّلين شيخى است كه شيخ كبير محمّد بن خفيف متوفّى در 371 با او صحبت داشته وچون شيخ كبير عمر بسيار طويلى نموده بوده:

باقلّ اقوال نود وپنج سال وباكثر آنها صد وبيست وشش سال! (رجوع شود بص 45 حاشيه 1) پس قاعدة وجريا على ظواهر الأمور بايستى وفات صاحب ترجمه در اوايل يا على الأكثر در اواسط مائه رابعه روى داده باشد،

(6) - رجوع شود بص 43 حاشيه 3،

(7) - تصحيح قياسى قطعى، ق ب:

ابى محمد ورويم، م: ابى محمد بن رويم، ترجمه فارسى كتاب حاضر 66: ابو محمد رويم، وهمين اخير صواب است وابو محمّد كنيه خود رويم است، رجوع شود بص 43 حاشيه 4، وفقره معادله عبارت متن در نفحات چنين است: «جنيد ورويم وسهل عبد اللّه را دريافته بود» .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت