الصفحة 139 من 376

وهذا الاسم يشوع ( أو يهوشوع أو يوشع ) قد ذكر فى ( أعمال 7: 45 ) بالرسم اليونانى وهو في صيغة المضاف إليه هكذا ( ? ) . إنه إيسو اليونانى العبرانى أو عيسى الآرامى العربى ..!!

ونجده أيضا في الرسالة إلى العبرانيين ( 4: 8 ) وهو في حالة الرفع الاعرابى اليونانى هكذا ( ) . إنه أيضا إيسوس اليونانى العبرانى أو عيسى الآرامى العربى ..!! ولكنهم كتبوه يشوع في الترجمات العربية ..!!

لاحظ أيضا عدم وجود حرف العين في آخر الاسم اليونانى حتى يقولوا يشوع . ولكننا نجده في أوله ( ? ? ) ( عِ ) ..!!

وهذا الاسم كتبوه في الترجمات الإنجليزية هكذا ( Joshua) أى جوشا وينطقه الأمريكان المعاصرون بشىء من التدليل قائلين جوش . بمعنى أنَّ اسم الدلع لـ يشوع هو جوش ..!!

قلت جمال: والاسم الصحيح كما ثبت لى بعد الاستقراء المستفيض في الآرامية وليس في اليونانية هو يوشع وليس يشوع العبرى . وجذره اللغوى العبرانى هو ( ى ش ع ) ولن أتكلم الآن عن معانى الأسماء وجذورها فلها مكانها بعد إثبات صحة الاسم المتكلم عليه .

المثال الثالث: إنها عبارة هلِّلُو يَا .

ولمزيد من الإفادة فهناك عبارة مشهورة يعرفها ويحفظها جميع المسيحيين واليهود في جميع أنحاء العالم وبلغاته المختلفة إنها عبارة هلِّلُو يَا . الواردة حوالى ( 21 ) مرة في سفر المزامير وأربع مرات في سفر الرؤيا ، ولم يترجم معناها الحقيقى حتى الآن إلى العربية .. !! والقوم لا يحبون الأصول العربية لكلمات الكتاب المقدس بعهديه ..!!

هذه العبارة يقول عنها مسيحيو الغرب إنَّ معناها ( glorify the God ) أى مَجِّدوا الرب . أو هى بمعنى اشكروا الرب أو احمدوه ( praise the God ) .

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت