نتائج البحث عن (رخو) 47 نتيجة

(ر خَ و)

الرِّخْوُ، والرَّخْوُ، والرُّخْوُ: الهَشّ من كل شَيْء.

وَالْأُنْثَى بِالْهَاءِ.

رَخُوَ رَخاءً، ورَخاوَةً، ورِخْوة، الْأَخِيرَة نادرة، ورَخِى، واسْترخى.

وأرخى الرِّباط، وراخاه: جَعله رِخْواً.

وَفِيه رِخْوةٌ، ورُخْوة، أَي: استرخاء.

وَقَوْلهمْ فِي الآمِن المُطمئن: أرْخى عمَامَته، لِأَنَّهُ لَا تُرخى العمائم فِي الشدَّة.

وأرخى الفرسَ، وارخى لَهُ: طَوَّل لَهُ من الحَبْل.

والحروف الرِّخوة: ثَلَاثَة عشر حَرْفاً، وَهِي: الثَّاء والحاء، وَالْخَاء، والذال، وَالزَّاي، والطاء، وَالصَّاد، وَالضَّاد، والغين، وَالْفَاء، وَالسِّين، والشين، وَالْهَاء.

والحرف الرِّخْو: هوالذي يَجري فِيهِ الصوتُ، أَلا تَرى انك تَقول: المَسُّ، والرشُّ، والسحُّ، وَنَحْو ذَلِك، فتجد الصَّوْت جَارِيا مَعَ السِّين والشين والحاء.

والرَّخاء: سَعة الْعَيْش.

وَقد رَخُوَ، ورَخا يَرْخُو ويَرْخَى، فَهُوَ راخٍ ورَخِىّ.

وَهُوَ رَخِىّ البَال، إِذا كَانَ فِي نَعْمة.

وريحٌ رُخاءٌ: طَيِّبة ليِّنة، وَفِي التَّنْزِيل: (تجْرِي بأَمْره رُخَاءً حيثُ أصَاب) ، أَي: حَيْثُ قَصد وَأَرَادَ.

واسترخى بِهِ الأمُر: وَقع فِي رَخاء بعد شدَّة، وَقَالَ طفيل الغنوي:

فأبَّلَ واسْترخى بِهِ الخَطبُ بعد مَا أساف ولَولا سَعْينا لم يُؤبِّلِ

وارخت الناقةُ: اسْترخى صَلاها.

وراخت المرأةُ: حَان وِلادُها.

وتراخى عنّي: تقاعس.

وراخاه: باعده.وتراخى عَن حَاجَتي: فَتر.

والإرخاء: شدَّة العَدْو.

وَقيل: هُوَ فَوق التَّقْرِيب.

فرس مِرخاء، وناقة مِرخاء.

وأرخى الدَّابَّة: سَار بهَا الإرخاء، قَالَ حُمَيد ابنُ ثَوْر:

إِلَى ابْن الخليفةِ فاعْمدْ لَهُ وأرْخ المطيَّة حَتَّى تَكِلْ
رخو
: (و ( {{الرَّخْوُ، مُثَلَّثَةً: الهَشُّ من كُلِّ شيءٍ، وَهِي بهاءٍ) .
(التَّثْلِيث ذَكَرَه ابنُ سِيدَه.
واقْتَصَر الجوهريُّ على الكَسْر والفَتْح.
وَفِي التَّهذيبِ: قَالَ الليْثُ:}}
الرَّخْوُ {{والرُّخْوُ لُغَتانِ فِي الشيءِ الَّذِي فِيهِ رَخاوَةٌ.
قُلْتُ: كَلامُهم الجَيِّد بالكَسْر، قالَهُ الأصْمعيُّ والفرَّاء، قَالَا: والفتْحُ مُوَلّد، انْتهى.
وَفِي المِصْباحِ: الضمُّ لُغَةُ الكِلابيِّين.
(}}
رَخُوَ)
الشَّيءُ، (ككَرُمَ ورَضِيَ {{رَخا) ، بالقَصْرِ، وَفِي المُحْكَم بالمدِّ، (}} ورَخاوَةً {{ورِخْوَةً) ، هَذِه (بالكَسْرِ) .
قالَ ابنُ سِيدَه نَادِرَةٌ.
قالَ شيْخُنا: وحَكَى بعضٌ التَّثْلِيثَ فِي الرّخْوة أَيْضاً.
(صارَ}} رِخْواً)
، أَي هَشّاً، (كاسْتَرْخَى) ؛ وَمِنْه قَوْلُ طُفَيْل الغَنَويّ:
فأَبَّلَ! واسْتَرْخَى بِهِ الخَطْبُ بَعْدَما
أَسافَ وَلَوْلَا سَعْيُنا لم يُؤَبِّليريدُ بِهِ حَسُنَتْ حالُهُ، كَذَا فِي الصِّحاحِ.وَفِي التَّهذيبِ: {{اسْتَرْخَى بِهِ الأَمْرُ}} واسْتَرْخَتْ بِهِ حالَهُ: إِذا وَقَعَ فِي حالٍ حَسَنةٍ بَعْد ضِيقٍ وشِدَّةٍ؛ وأَنْشَدَ قَوْل طُفَيْل.
وقالَ: اسْتَرْخَى بِهِ الخَطْبُ أَي {{أَرْخَاهُ خَطْبُه ونَعَّمه وجَعَلَه فِي رَخاءٍ وسَعَةٍ، وَهُوَ مَجازٌ.
(}} وأَرْخاهُ)
، أَي الرّباط كَمَا فِي المُحْكَم، ( {{ورَاخاهُ: جَعَلَهُ}} رِخْواً.
(وَفِيه {{رُخْوَةٌ، بالكسْرِ والضمِّ) : أَي (}} اسْتِرْخاءٌ.
(و)
قَوْلُهم فِي الآمِنِ المُطْمَئن: ( {{أَرْخَى عِمامَتَهُ) ، أَي (أَمِنَ واطْمَأَنَّ) ، لأنَّه لَا}} تُرْخَى العَمائِمُ فِي الشِّدَّةِ.
(و) {{أَرْخَى (الفَرَسَ، و) أَرْخَى (لَهُ: طَوَّلَ لَهُ من حَبْلِهِ) .
وَفِي الأساسِ: أَرْخَى لَهُ الطّوَلَ: خَلاَّهُ وشَأْنَه، وَهُوَ مَجازٌ.
(و) أَرْخَى (السِّتْرَ: أَسْدَلَهُ.
(والحُروفُ}}
الرِّخْوَةُ سِوَى)
قَوْلك (لم يَرْعَوْنَا) ، أَو لم يروعنا.
وَفِي المُحْكَم: هِيَ ثلاثَةُ عَشَر التاءُ والحاءُ والخاءُ والدالُ وَالزَّاي والطاءُ والصَّادُ والضادُ والعينُ والفاءُ والسِّين والشِّين والهاءُ؛ والحَرْفُ {{الرّخْوُ هُوَ الَّذِي يَجْرِي فِيهِ الصَّوْتُ، أَلا تَرى أَنَّك تقولَ المَسُّ والرَّشُّ والسَّحُّ ونَحْو ذلكَ فتَجِد الصَّوْت جارِياً مَعَ السِّين والشِّين والحاء؟
. وَفِي شَرْح شيْخنا هَذَا سَبْق قَلَم مِن المصنِّفِ فإنَّ الحُروفَ مِنْهَا شَدِيدَة}}
ورِخْوَة، وَمَا بينَ! الرِّخْوَة والشَّدِيدَة فَمَا ذَكَرَه هِيَ اللَّيِّنَة وَمَا سِوَاها شامِلٌ للشَّديدَة كَمَا لَا يَخْفى على مَنْ لَهُ نَظَرٌ سَديدٌ. وَلَقَد رأَيْتُ للمصنِّفِ، رحِمَه الله تَعَالَى، مَواضِعَ مِثْل هَذَا تدلُّ على أَنَّه بَرِيءٌ مِن عِلْم القِرَاآت، قالَهُالمقدسيُّ، وَهُوَ كَلامٌ ظاهِرٌ، والمصنِّفُ قلَّد الصَّاغاني فِي سِياقِه إلاَّ أَنَّه خالَفَهُ فأَوْقَعَ نَفْسَه فِي الوَرْطةِ، فسياقُ الصَّاغاني: والحُروفُ {{الرِّخْوَةُ مَا عدا الشَّدِيدَة وَعدا مَا فِي قَوْلك لم يَرْعَوْنا، فتأَمَّل.
(}} والرُّخاءُ، بالضَّمِّ: الرِّيحُ اللَّيِّنَةُ)
.
وَفِي الأساسِ: طَيِّبَةُ الهُبوبِ.
قالَ الأخْفَش فِي قوْلِه تَعَالَى: {{تَجْرِي بأَمْرِه {رُخاءً}} : أَي جَعَلْناها رُخاءً.
(و) } الرَّخاءُ، (بالفتْحِ: سَعَةُ العَيْشِ) ؛ وَقد ( {{رَخُوَ، ككَرُمَ ودَعا ورَعا ورَضِيَ) ،}} يَرْخُو {{ويَرْخَى، (فَهُوَ}} رَاخٍ {{ورَخِيٌّ) . يقالُ: إنَّه لفي عَيْشٍ}} رَخِيَ.
وَهُوَ رَخِيُّ البالِ: إِذا كانَ ناعِمَ الحالِ.
( {{وراخَتِ) المرْأَةُ: (حانَ وِلادُها.
(}}
وَتَراخَى)
عنِّي: (تَقاعَسَ) وتَباطَأَ، وَعَن حاجَتِه فَتَرَ.
( {{ورَاخاهُ) }} مُراخاةً: (باعَدَهُ.
( {{والإِرْخاءُ: شِدَّةُ العَدْوِ، أَو) هُوَ (فَوْقَ التَّقْريبِ) .
وَقَالَ الأزْهريُّ:}}
الإِرْخاءُ الأعْلَى أَشَدُّ الحُضْر، والإِرْخاءُ الأَدْنَى دُونَ الأَعْلى.
وَفِي الصِّحاحِ: قالَ أَبو عبيدٍ: الإِرْخاءُ أَن تُخَلِّيَ الفَرَس وشهْوَتَه فِي العَدْوِ غَيْرَ مُتْعِبٍ لَهُ.
( {{وأَرْخَى دَابَّتَهُ: سارَ بهَا كَذلكَ) ، قالَهُ الليْثُ.
وقالَ الأَزهرِيُّ:}}
أَرْخَى الفَرَسُ فِي عَدْوِه إِذا أَحْضَرَ، وَهُوَ مَأْخُوذٌ من الرِّيحِ {{الرُّخاءِ؛ (فَهِيَ}} مِرْخاءٌ، بالكسْرِ) .
يقالُ فَرَسٌ مِرْخاءٌ وناقَةٌ مِرْخاةٌ مِن خَيْلٍ {{مَراخٍ مِن الإِرْخاءِ وَهُوَ الحُضْر الَّذِي ليسَ بالمُلْهَب، كَمَا فِي الأساسِ.
وَفِي الصِّحاح: وأتانٌ مِرخَاءٌ: كثيرَةُ العَدْوِ.
(و) }}
أَرْخَتِ (النَّاقَةُ:! اسْتَرْخَىصلاهَا) ، وأَصْلَتْ انهكَ صَلاها، وَهُوَ انْفِراجُ الصّلَوَيْن عنْدَ الوِلاَدَةِ، كَمَا فِي التّهذِيبِ.
( {{وتَراخَى السَّماءُ: أَبْطَأَ المَطَرُ) ؛ نقلَهُ الجَوْهريُّ.
(}} ومُرْخيَةٌ، كمُحْسنَةٍ: لَقَبُ جامِعِ بنِ مالِكِ بنِ شَدَّادٍ)
، كَذَا فِي النُّسخِ.
وَفِي التكمِلَةِ: لَقَبُ جامِعِ بنِ شَدَّادِ بنِ ربيعَةَ بنِ عبدِ اللَّهِ بن أَبي بكْرِ بنِ قلاب، وإنَّما لُقِّبَ بِهِ لقوْلِه:
ومَدّوا بالرَّوايا مِن لُحَيظٍ
فرَخُّوا المحضَ بالماءِ العذابقالَهُ ابنُ الكَلْبي فِي كتابِ أَلْقاب الشُّعَراء.
( {{والأُرْخِيَّةُ، كأُثْفِيَّةٍ: مَا}} أُرْخِيَ من شيءٍ) ؛ نقلَهُ الجوهريُّ.
وممَّا يُسْتدركُ عَلَيْهِ:
{{اسْتَرْخَى بِهِ الأَمْرُ: وَقَعَ فِي}} رَخاءٍ بعْدَ شِدَّةٍ.
وإنَّ ذلكَ الأَمْرَ ليَذْهَبُ منِّي فِي بالٍ {{رَخِيَ إِذا لم تهْتَمَّ بِهِ.
}}
والمُراخَاةُ: أَنْ {{تُراخِي رَباطاً أَو رِباقاً.
يقالُ:}}
راخِ لَهُ من خِناقِهِ، أَي رَفِّهْ عَنهُ.
{{وأَرْخِ لَهُ قَيْده: أَي وسِّعْه وَلَا تضَيِّقْه.
}}
وأَرْخِ لَهُ الحَبْلَ: أَي وسِّعْ عَلَيْهِ فِي تَصَرُّفه حَتَّى يذْهبَ حيثُ شاءَ، وَهُوَ مَجازٌ.
{{وتَرْخِيَة الشَّيءِ بالشَّيءِ: خَلْطَه.
}}
وتَراخَى الفَرَسُ: إِذا فَتَرَ فِي عَدْوِه؛ نقلَهُ الأَزهريُّ.
وفَرَسٌ {{رِخْوَةٌ: سَهْلَةٌ مُسْتَرْسِلَةٌ؛ نقلَهُ الجوهريُّ.
وَفِي الأَساس: فَرَسٌ}}
رِخْوُ العِنانِ: سَلِسُ القيادِ.
قَالَ الجَوهريُّ: وأَمَّا قَوْل أَبي ذُؤيبْ:
تَعْدُو بهِ خَوْصاءُ يفْصمُ جَرْيَها
حَلَقَ الرِّحالَةِ فَهْيَ رِخْوٌ تَمْزَعُأَرادَ: فَهِيَ شيءٌ رُخْوٌ، فَلهَذَا لم يَقُل {{رِخْوَة.
وقالَ الَّراغبُ: فَهِيَ رِخْوٌ تَمْزَعُ أَي رِخْو السَّيْر كرِيحِ}}
الرّخاءِ.
وَفِي الأمْرِ {{تراخٍ: أَي فُسْحةٌ وامْتِدادٌ.
}}
والرَّخَّاءُ، كشَدَّادٍ: مَوْضِعٌ بينَ أُضاخ والزين تسوخُ فِيهِ أيدِي البَهائِم، وهُما {{رَخَّاوَانِ.
وأَبو}}
مَرْخِيَة، كمَرْمِيَة: مِن كُنَاهم.
{{ومنْيَة الرَّخا، أَو أَبو الرَّخا: قَرْيةٌ بمِصْرَ.
وأَبو جَعْفرٍ أَحمدُ بنُ عبْدِ العَزيزِ الإِشْبيليُّ يُعْرَفُ بابنِ}}
المُرْخِي أَخَذَ النَّحْو عَن أَبي مَرْوان بنِ سراح، مَاتَ سَنَة 533؛ وابنُ عَمِّه الوَزيرُ أَبو بكْرِ بنُ {{المُرْخي أَخَذَ عَن أَبي عليَ الجبائيّ ذَكَرَه ابنُ الدبَّاغ.
}}
ورُخَيَّات، مُصَغَّراً: مَوْضِعٌ.
رخَا1 يَرخو، ارْخُ، رَخاءً ورَخاوةً، فهو رَخِيّ• رخا العيشُ: اتَّسع وكان هنيئًا "وكُلّ شديدة نزلت بقوم...سيأتي بعد شدَّتها الرَّخاءُ".

رخَا2 يَرخُو، ارْخُ، رَخاوةً، فهو رَخْو ورُخْو ورِخْو• رخا العودُ: صار هشًّا ليِّنًا "رخا طبعُه بعد زواجه".

أرخى يُرخي، أَرْخِ، إرخاءً، فهو مُرخٍ، والمفعول مُرخًى (للمتعدِّي)• أرخى الشَّخصُ: صار في سَعَة.• أرخى الشَّيءَ:1 -جعله هشًّا ليِّنًا ضعيفًا "أرخى قبضتَه" ° لا يقوى على شَدٍّ ولا إرخاء: لا يستطيع التصرُّف والتدبير.2 -طوّله ووسَّعه، عكسه جذبه "أرخَى له القَيْد- أرخى الدابَّة: إذا طوَّل لها من حبلها" ° أرخى عِمامَتَه: أَمِن واطمأنَّ وترفَّه- أرخَى له الحبلَ: وسَّع عليه في تصرُّفه- أرخى له العِنانَ: وسَّع له وتساهل معه ولم يضيِّق عليه.• أرخى السِّترَ: أسدله، أرسله "وليل كموج البحر أرخى سدوله...عليَّ بأنواع الهموم ليبتلي".

ارتخى يَرتخي، ارْتَخِ، ارتخاءً، فهو مُرتَخٍ• ارتخى الشَّيءُ: انفكّ وصار هَشًّا، صار رِخْوًا.• ارتخى الشَّخصُ: ضعُف، فتَرت همَّتُه "ارتخت قُواه/ إرادتُه" ° ارتخت أعصابُه: لم تعد متوتِّرة.• ارتخى الحَبْلُ: انحلَّ، لم يعد مشدودًا "ارتخى الوترُ".

استرخى/ استرخى بـ يسترخي، اسْتَرْخِ، استرخاءً، فهو مسترخٍ، والمفعول مسترخًى به• استرخى الشَّخصُ: استلقى مُرخيًا عضلاتِه، أيلم يَشْدُدْها "جلس مسترخيًا في مقعده- كان في حاجة إلى فترة استرخاء".• استرخى به الأمرُ: انبسط له واتّسع وحَسُنَ وسَهُلَ بعد الشِّدَّة والضيق.

تراخى عن/ تراخى في يتراخَى، تَراخَ، تراخيًا، فهو متراخٍ، والمفعول مُتراخًى عنه• تراخى عن الأمر/ تراخى في الأمر: فتَر وتأخَّر وتقاعس "تراخى عن النِّظام/ الجهاد- تراخى في تسديد الضّربات- تراخى في العمل" ° تراخَتِ السَّماءُ: أبطأ مطرُها- تراخى ما بينهما: تباعد- في الأمر تراخٍ: فسحة وامتداد.

راخى يُراخي، راخِ، مُراخاةً، فهو مُراخٍ، والمفعول مُراخًى• راخى الشَّخصُ الشَّيءَ: باعده "يظنُّ الجبانُ أنَّ فراره يُراخِي أجلَه- راخى الشّخصُ بين العملين" ° راخيته عنِّي: باعدته.• راخى الحبلَ: أرخاه، عكسه جذبه.

إرخاء [مفرد]: مصدر أرخى.

ارْتِخاء [مفرد]: مصدر ارتخى.

استرخاء [مفرد]: مصدر استرخى/ استرخى بـ ° يمرّ الاقتصاد العالميّ بحالة استرخاء.

رَخاء [مفرد]: مصدر رخَا1.• فترة الرَّخاء: (قص) مرحلة تنشط فيها الصناعة، وترتفع الأسعار والأجور.

رُخاء [مفرد]• ريحٌ رُخاء: ليِّنة لا تحرِّك شيئًا " {{فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ}} ".

رَخاوة [مفرد]: مصدر رخَا1 ورخَا2.

رَخْو/ رُخْو/ رِخْو [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من رخَا2 ° فرسٌ رَخْو العِنان: إذا كان سلِس القياد.• الحنك الرَّخْو: (لغ) الطَّبقة المتحرِّكة المعلّقة من مؤخرة الحنك القاسي المنتهية بالتجويف الأنفيّ.• أصوات رَخْوةٌ/ أصوات رُخوة/ أصوات رِخوة: (لغ) ما تمّ إخراجه بتضييق مجرى الهواء وهي: ف- ذ- ث- ظ- ز- س- ص- ش- خ- غ- ع- ح- هـ.• أجسام رَخْوة: (حن) حيوانات ذات جسم ليِّن ضعيف، مغطًّى بقوقعة صلبة تحميها من الأخطار.

رَخَوانيّ [مفرد]: اسم منسوب إلى رَخْو: على غير قياس: شبيه بحيوان رَخَويّ.

رَخويَّات [جمع]: (حن) شعبةٌ من المملكة الحيوانيَّة، تتميَّز بوجود محار أو صدف كلسيّ، مثل المحار والقواقع والأخطبوط.

رَخِيّ [مفرد]: صفة مشبَّهة تدلّ على الثبوت من رخَا1.• رخِيُّ البال: هادئ النفس في نعمة وخصب وسعة حال.
ر خو

شيء رخو، وقد رخو رحاوة واسترخى. وريح رخاء: لينة الهبوب. وفرس مرخاء من خيل مراخ، من الإرخاء وهو الحضرالذي ليس بالملهب. وتراخى عن الأمر: تقاعس عنه. وتراخى ما بينهما: تباعد، وراخيته عنّي: باعدته. وراخى العقدة: أرخاها. قال زهير:

وملعن ذاق الهوان مدفع...راخيت عقدة كبله فانحلت

وإنه لقي عيش رخيّ، وفي رخاء من العيش. وهو رخيّ البال.

ومن المجاز: فرس رخو ورخو العنان إذا كان سلس القياد. واسترخى به الأمر، واسترخت به حاله: سهلت وحسنت بعد الضيق والشدة. وأرخى له الطول. خلاه وشأنه. وراخى خناقه ورباقه بمعنى أرخاه إذا نفس عنه. قال ابن مقبل:

راخى مزارك عنهم أن تلم بهم...معج القلاص بفتيان وأكوار

وأرخى الستر على معايبه، وتقول: ليس بأخي المؤمن من لا يرخي الستر على معايبه، ولا يرمي عنه بالحصى في مغايبه.
(رخو) رخاء ورخاوة ورخوة رخي
(الرخو) الهش اللين من كل شَيْء و (من الْأَصْوَات) صَوت عِنْد مخرجه ينحبس الْهَوَاء انحباسا نَاقِصا يسمح بمرور الْهَوَاء مُحدثا حَرَكَة احتكاكية تسمى بالرخاوة كالزاي وَالسِّين مثلا
(الرخوة) الْحُرُوف الرخوة ثَلَاثَة عشر حرفا هِيَ الثَّاء والحاء وَالْخَاء والذال وَالزَّاي والظاء وَالصَّاد وَالضَّاد والغين وَالْفَاء وَالسِّين والشين وَالْهَاء وَفِيه رخوة استرخاء
(الرخود) الرخو اللين وَيُقَال هُوَ رخود لين الْعِظَام سمين ورخود الشَّبَاب ناعمه
(الرخودة) (فِي الطِّبّ الباطني) لين الْعِظَام وَهُوَ مرض سَببه نقص الكالسيوم والفسفور فِي الْجِسْم (مج)
(الطرخون)بقلة زراعية معمرة من الفصيلة المركبة الأنبوبية الزهر تزرع لرائحة أوراقها وَهَذِه الأوراق تُؤْكَل وَهِي خضر مَعَ الطَّعَام وَيُسمى أَيْضا الحوذان
  • رخو
رخو
الرِّخْوُ والرَّخْوُ: شَيْءٌ فيه رَخاوَة. والرِّخْوَةُ: الرَّخَاءُ في العَيْش. وقالوا: حَجَرٌ رُخْوٌ - بالضَّمِّ -.
أَرْخُول: أَرْخون (أرخن في معجم بوشر) من اليونانية أركون. وتجمع على أراخله، يقال: اراخلة دمشق، وردت في فهرست المخطوطات الشرقية في ليدن 1: 156 وتجد فيه شرحه: رؤساء المسيحيين في دمشق.
درخوش: درخوش ويجمع على دراخيش: خصاص الباب أو شق في الحائط ينظر منه، وثقب (بوشر).
درد درد (فارسية): تعب، جهد، كلفة (بوشر).
ما دردك يا فلان: مت خطبك (محيط المحيط).
دُرد: دردي النبيذ، ما يبقى راسباً في أسفله من الكدر، ثفالة (همبرت ص17 جزائرية).
دُرْدِيّ: تفل، ثفالة، ما يبقى راسباً اسفل النبيذ والزيت ونحوهما من الكدر، ويجمع على درادي (فوك، الكالا).
ودُرُدِيّ: سمّ (بوشر).
دُرَادَة (أسبانية): مَرْجان (سمك) (الكالا).
دفترخوان: (بالفارسية خوان يعني قارئ) هو من يقرأ الدفاتر أمام الملوك والأكابر. (المقري 1: 660).
رخو ورخى: رخى: أرخى، ترك (هلو) وخَلَى سبيله، راخى، وأرخى: أطلق (بوشر).
رخى السرع: أرخى العنان (بوشر).
رخى الشعر: أرخاه وأرسله، وسرَّح تجعده (بوشر).
رخى كتافه: أغضى على القذى (بوشر).
رخى الدزكين، رخى للحصان (للفرس): أرخى له العنان (بوشر). رخى الهلب: ألقى المرساة، رسا، أرسى (بوشر).
رخى ردفه: خجل، خزي، استخزى (بوشر).
رَخَّى (بالتشديد): لينَّ، ألان، ولينه وأماعه (بوشر)، وأضعف، أوهن، أوهى (هلو). وفي معجم فوك ذكرت في مادة largitas.
راخى. راخى فلاناً: تركه في دعة وراحة (أخبار ص121، أماري ص 513) حيث يرى السيد فليشر أن الصواب يُراخى بدل يُرْخى في المطبوع.
أرخى: جعله رخواً، يقال: أرخى القوس، وأرخى القذافة (ألكالا).
أرخى الشيءَ: أفلته، عفّ عنه (بوشر، محيط المحيط).
ويقال: أرخى السمك: وضعه في المقلاة (ألف ليلة 1: 40).
أرخى: تخلىّ عن، كفّ عن، حلّ، فكّ (بوشر).
أرخى في اصطلاح البحارة: رهّل، حل القلوس (بوشر).
أرخى الحزام: حَلّ الحزام (بوشر).
أرخى الإزار: فَكَّ أزراره (بوشر).
أرخى عينيه: غضّ بصره (بوشر).
أرخى القيطان: حل رباطه (بوشر).
أرخى نفسه بلطافة من: تملص من، تسلل من (بوشر).
أرخى الهلب: أرسى، ألقى المرسى (بوشر).
ترخّى: ذكرت في معجم فوك في مادة largitas.
ترخّى: تخلى عن، ترك، كف، عدل (بوشر).
تراخى، تراخيت علينا: تغافلت عنا وتهاونت بنا (رولاند).
والمصدر تراخٍ: امتناع، استحالة (هلو).
ارتخى: وهى، وهن، ضعف (أبو الوليد ص 802).
ارتخى: تدلىّ، تهدّل (بوشر).
رَخْو، رِخْو، بطن رخو: بطن غير محتبس، بطن غير متقبض، بطن ذو مشاء (بوشر).
طقس رخو: طقس متقلب (بوشر).
رَخْو: خفيف الكثافة (بوشر).
رَخْو: كسلان، متوانٍ (بوشر).
رَخْو: مخصرة من سعف النخل (بركهارت أمثال ص202).
رخَّى: أطلق زنبرك البندقية (بوشر). راخٍ، راخي الشعور: طويل الشعر (بوشر).
مُرْخٍ: بطيء، متوانٍ (ألكالا).
مُرْخٍ: فاتر الهمة، مُسترخٍ (هلو).
مُرْخٍ: ضعيف، خائر (ألكالا)، ورجل مُرْخٍ: عاجز عن الإنجاب (بوشر).
ودن مرخية: ذليل، مزدرى، مهان، حسير، طلِح، لاغب، كال، تعبان (بوشر).
مُرْخٍ: صفة نوع من الحلوى (ألف ليلة برسل 1: 149).
ارتخاء: ضعف، خور (ألكالا).
ارتخاء: استلقاء مع إرخاء العضلات استرخاء بعد العمل (بوشر).
ارتخاء: لين، فتور (بوشر).
استرخاء: آفة من آفات الكرم تشبه الارمداد (فطر العنب) (ابن العوام 1: 593)، كليمنت - موليه (1: 577 رقم 1).
ر خ و: الرِّخْوُ بِالْكَسْرِ اللَّيِّنُ السَّهْلُ يُقَالُ حَجَرٌ رِخْوٌ وَقَالَ الْكِلَابِيُّونَ رُخْوٌ بِالضَّمِّ وَالْفَتْحُ لُغَةٌ قَالَ الْأَزْهَرِيُّ الْكَسْرُ كَلَامُ الْعَرَبِ وَالْفَتْحُ مُوَلَّدٌ وَرَخِيَ وَرَخُوَ مِنْ بَابَيْ تَعِبَ وَقَرُبَ رَخَاوَةً بِالْفَتْحِ إذَا لَانَ وَكَذَلِكَ الْعَيْشُ رَخِيَ وَرَخُوَ إذَا اتَّسَعَ فَهُوَ رَخِيٌّ عَلَى فَعِيلٍ وَالِاسْمُ الرَّخَاءُ وَزَيْدٌ رَخِيُّ الْبَالِ أَيْ فِي نِعْمَةٍ وَخِصْبٍ وَأَرْخَيْتُ السِّتْرَ بِالْأَلِفِ فَاسْتَرْخَى وَتَرَاخَى الْأَمْرُ تَرَاخِيًا امْتَدَّ زَمَانُهُ وَفِي الْأَمْرِ تَرَاخٍ أَيْ فُسْحَةٌ.
بُرْخُوَارُ:
بالضم ثم السكون، وخاء معجمة مضمومة،
وواو، وألف، وراء: من نواحي أصبهان تشتمل على عدة قرى، منها أبو سعيد عصام بن زيد بن عجلان البرخواري البلومي.
بَرْخُو:
بالفتح: قلعة من قلاع ناحية الزّوزان لصاحب الموصل.
شَابُرْخُوَاسْت:
بعد الألف باء موحدة ثمّ راء ساكنة ثم خاء معجمة مضمومة، وبعد الواو ألف ثم سين مهملة ساكنة، وآخره تاء مثناة من فوق، ويروى بالسين في أوّله، وقد ذكر في باب السين بلفظ سابور، ينسب إليها أبو القاسم علي بن الحسين بن أحمد بن موسى الشابرخواستي، روى عن القاضي أبي الحسن أحمد بن عبد الله بن عبد الكريم السينيزي وغيره.
فَرْخُوزدِيزَه:
بالفتح ثم السكون، وخاء معجمة، وواو ساكنة، وزاي، ودال مكسورة، وياء بعدها زاي مفتوحة، وهاء: من قرى نسف على فرسخ منها، منها عمر بن محمد بن عبد الملك بن بنكي أبو حفص من مشيخة أبي المظفر السمعاني، روى عنه عن أبي بكر محمد بن أحمد بن محمد البلدي بلد نسف ذكر بأكثر من ذا في بيران.
  • رخو
رخو1 رَخُوَ, aor. ـْ and رَخِىَ, aor. ـْ (S, M, Msb, K;) inf. n. رَخَاوَةٌ (M, Msb, K) and رَخَآءٌ, (M, K, but in several copies of the latter رَخًا,) or this is a simple subst., (Msb,) and رِخْوَةٌ, with kesr, (M, K,) which is extr., (M,) and some add رُخْوَةٌ, and رَخْوَةٌ; (MF, TA;) It (a thing, S) was, or became, soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; i. q. صَارَ رِخْوًا, (S, K, TA,) i. e. هَشَّا; (TA;) or لَانَ; (Msb;) and ↓ استرخى signifies the same. (S,* K.) b2: And رَخُوَ, and رَخِىَ, (Msb, K,) and [رَخَا] like دَعَا [of which the aor. is يَدْعُو], and [رَخَا] like رَعَى [of which the aor. is يَرْعَى; in the CK, erroneously, like رُعِىَ]; (K, TA;) the aor. [or the first and third] being يَرْخُو and [that of the second and fourth being] يَرْخَى; (TA;) said of life (عَيْش), (assumed tropical:) It was, or became, ample, unstraitened, or plentiful, in its means, or circumstances: (Msb, K: *) or said of a man, inf. n. رَخَآءٌ, (assumed tropical:) he was, or became, in an ample, an unstraitened, or a plentiful, state of life. (TK.) 2 تَرْخِيَةُ الشَّىْءِ بِالشَّىْءِ The mixing of the thing with the thing. (TA.) [The verb is رَخَّى, He mixed; like رَخَّ, which is mentioned in this sense in the present art. in the JK, app. for رَخَّى.]3 راخاهُ: see 4, in three places. b2: Also, inf. n. مُرَاخَاةٌ, i. q. بَاعَدَهُ [He was, or became, distant, remote, &c., from him: or he made, or caused, him, or it, to be, or become, distant, remote, &c.]. (K.) A2: And راخت She (a woman, TA) was, or became, near to bringing forth. (K, TA.) 4 ارخاهُ He made it, or rendered it, soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; i. q. جَعَلَهُ رِخْوًا; as also ↓راخاهُ. (K.) You say, ارخى الرِّبَاطَ [He relaxed, or slackened, the tie, or bond]; (M, TA;) and ↓راخاهُ, inf. n. مُرَاخَاةٌ. (JK, TA.) And لَهُ مِنْ خِنَاقِهِ ↓ رَاخِ [lit, Relax thou, or slacken thou, his cord with which he is being strangled]; meaning (assumed tropical:) make thou his circumstances ample and easy to him; ease him; relieve him; or grant him a delay. (TA. [See a similar phrase in art. ربو, conj. 2.]) And أَرْخِ لَهُ قَيْدَهُ Make thou his shackle, or shackles, wide, or ample, not strait, to him. (TA.) And أَرْخِ لَهُ الحَبْلَ [lit. Relax thou, or slacken thou, to him the rope]; meaning (tropical:) give thou to him ample scope for using his own judgment, or discretion, in the disposal, or management, of his affairs, so that he may go whither he pleases. (TA.) and ارخى الفَرَسَ and لِلْفَرَسِ He lengthened the horse's rope. (K.) And ارخى لَهُ الطِّوَلَ [lit. He relaxed, or slackened, his tether]; meaning (tropical:) he left him to his own affair. (A, TA.) And ارخى عِمَامَتَهُ [lit. He slackened, or loosened, his turban]; meaning (assumed tropical:) he became, or felt, in a state of security or safety, tranquil, or at ease; (K, TA;) because the turbans are not slackened, or loosened, (لَا تُرْخَى,) in difficulty, or hardship. (TA.) and ارخى السِّتْرِ (S, Msb, K) وَغَيْرَهُ (S) He let loose, let down, or lowered, the veil, or curtain, &c. (S, K.) And ارخى ثِيَابَهُ عَلَى رِجْلَيْهِ [He let, or made, his clothes hang down loosely upon his legs] in riding and in sitting [&c.]. (TA in art. رسل.) [And ارخى دُمُوعًا (assumed tropical:) He shed tears.] And ارخاهُ خَطْبُهُ (tropical:) His state, or condition, made him to enjoy an easy, ample, or unstraitened, life, or a life of ease and plenty. (T, TA.) b2: ارخت, said of a she-camel, [app. for ارخت صَلَاهَا, i. e. She relaxed the part on either side of her tail, virtually] means صَلَاهَا ↓اِسْتَرْخَى, (S, K, TA,) i. e. [the part on either side of her tail became relaxed; or] her صَلَوَانِ [or parts on the right and left of her tail] gaped, [or receded from each other,] on the occasion of bringing forth. (T, TA.) b3: إِرْخَآءٌ also signifies A sort of running: (S:) or vehement running: (K:) or running exceeding what is termed تَقْرِيبٌ: (JK, K: [see 2 in art. قرب:]) or running (حُضْرٌ) that is not ardent, or not impetuous: (A, TA:) or gentleness in running: (Ham p. 158:) accord. to Az, الإِرْخَآءُ الأَعْلَى meansThe most vehement [running termed] حُصْر; and الإِرْخَآءُ الأَدْنَى is less than that: and ارخى فِى

عَدْوِهِ, said of a horse, signifies أَحْضَرَ [app. as meaning He rose in his running]; and is from رُخَآءٌ as an epithet applied to wind. (TA.) b4: Yousay also, ارخى دَابَّتَهُ, meaning He made his beast to go the pace, or in the manner, termed إِرْخَآء, explained above: (Lth, K:) [or,] accord. to A 'Obeyd, الإِرْخَآءُ signifies the leaving a horse to follow his own eager desire in running, without fatiguing him. (S.) 6 تراخى He (a horse) remitted, or flagged, in his running; or was, or became, remiss, or languid, therein. (Az, TA.) And [in like manner]

فِى الأَمْرِ ↓ استرخى [He remitted, or flagged, in the affair; or was, or became, remiss, or languid, therein]. (K in arts. بنش and فنش, &c.) and تراخى عَنْ حَاجَتِهِ He remitted, or flagged, in the accomplishment of his want; or he was, or became, remiss, or languid, therein. (TA.) b2: He drew back, held back, or hung back, (JK, K, TA,) عَنِّى from me, (TA,) or عَنِ الشَّىْءَ from the thing. (JK.) b3: He was, or became, slow, sluggish, tardy, dilatory, late, or backward. (JK, TA.) You say also, تراخى السَّمَآءُ The rain delayed; or was tardy, late, or backward. (S, K.) [and تراخى الوَقْتُ The time was, or became, late: and it became protracted. And تراخى عَنْهُ It was, or became, after, or later than, it: see مُتَرَاخٍ, below.] And تراخى الأَمْرُ The affair, or case, was, or became, protracted; the time thereof became extended. (Msb.) And فِى الأَمْرِ تَرَاخٍ

In the affair, or case, is ample time or scope [for action &c.]; syn. فُسْحَةٌ; (Msb, TA;) and extension, or protractedness: (TA:) or remoteness; referring to the case of the resurrection, i. e. the time thereof. (Mgh in art. نتج.) 10 استرخى: see 1, first sentence. استرخى

صَلَاهَا, said of a she-camel: see 4, in the latter half of the paragraph. استرخى السِّتْرُ [The veil, or curtain, hung down; hung down loosely; was pendent, or pendulous: and in like manner the verb is said of a garment, or a portion thereof, and of hair, or a lock of hair, &c.]. (Msb.) b2: استرخى فِى الأَمْرِ: see 6. استرخى فِى رَأْيِهِ بَعْدَ قُوَّةٍ (assumed tropical:) [He was, or became, weak in his opinion after being strong]. (IAar, TA in art. خرع.) b3: استرخى بِهِ الأَمْرُ, (JK, T, TA,) and استرخت حَالُهُ, (JK,) or استرخت بِهِ حَالُهُ, (T, TA,) (assumed tropical:) The affair, or case, and his state, or condition, became good with him after straitness; (JK;) or (tropical:) he became in a good state, or condition, (T, TA,) in ample, unstraitened, or plentiful, circumstances, (TA in explanation of the first of these phrases,) after straitness. (T, TA.) A poet says, (S,) namely, Tufeyl El-Ghanawee, (TA,) فَأَبَّلَ وَاسْتَرْخَى بِهِ الخَطْبُ بَعْدَمَا

أَسَافَ وَلَوْلَا سَعْيُنَا لَمْ يُؤَبِّلِ meaning (tropical:) [And he acquired camels, or numerous camels, and] his state, or condition, became good [after his cattle had perished; and had it not been for our labour, or exertion, he would not have acquired camels, or numerous camels]: (S, TA:) or the phrase استرخى به الخطب means أَرْخَاهُ خَطْبُهُ [explained above: see 4]. (T, TA.) رِخْوٌ and رَخْوٌ (Lth, S, M, Msb, K) and رُخْوٌ; (M, Msb, K;) but accord. to As and Fr, the first is that which is approved, (TA,) or, accord. to Az, it is that used by the Arabs; (Msb;) the second, accord. to As and Fr (TA) and Az, (Msb,) being post-classical; (Msb, TA;) and the third is of the dial. of the Kilábees; (Msb;) applied to a thing (S, K) of any kind, (K,) Soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; syn. هَشُّ; (S, K;) or لَيَّنٌ سَهْلٌ; (Msb;) [and ↓ مُسْتَرْخٍ signifies the same, as is shown by the explanation of its verb in the first sentence of this art.:] the fem. is with ة, i. e. رِخْوَةٌ and رَخْوَةٌ and رُخْوَةٌ (K) [and مُسْتَرْخِيَةٌ]. You say حَجَرٌ رِخْوٌ or رَخْوٌ or رُخْوٌ A stone that is soft, yielding, &c. (Msb.) b2: And فَرَسٌ رِخْوَةٌ A mare that is easy, and gentle, moderate, deliberate, or leisurely, in pace. (S.) And فَرَسٌ رِخْوُ العِنَانِ A horse that is easy to be led, or tractable. (A, TA.) The phrase فَهِىَ رِخْوٌ is used in a verse of Aboo-Dhu-eyb instead of فهى رِخْوَةٌ because meaning فَهِىَ شَىْءٌ رِخْوٌ. (S.) b3: الحُرُوفُ الرِّخْوَةُ [which may be rendered The lax letters] is said in the K, by an anticipation of the pen, to be applied to the letters exclusive of those comprised in the phrase لَمْ يُرْعُونَا [for which some say لَمْ يَرْوِ عَنَّا]: Sgh says [correctly] that they are the letters exclusive of those termed الشَّدِيدَةُ and of those in the phrase لم يرعونا: as is said in the M, they are thirteen; namely, ث,ح,خ,ذ,ز,س,ش,ص,ض,ظ,غ,ف, and ه; [to which De Sacy adds, in his Grammar, (2nd ed. i. 29,) ا without ء, and و and ى, which are generally included in an intermediate class between the شديدة and the رخوة, namely, in the class consisting of the letters in the phrase لم يرعونا or لم يرو عنّا:] the letter termed رِخْوٌ is that in which the sound runs on, as it does, for instance, in the س and ش when you say المَسّ and الرَّشّ. (TA.) رُخْوَةٌ: see what next follows.

رِخْوَةٌ an inf. n. of 1: (M, K:) i. q. اِسْتِرْخَآءٌ [i. e. Softness, yieldingness, flaccidity, &c.: see 1, first sentence]; as also ↓ رُخْوَةٌ: you say, فِيهِ رِخْوَةٌ and رُخْوَةٌ [In him, or it, is softness, &c.]. (K.) b2: See also what next follows.

رَخَآءٌ [said by some to be an inf. n. of 1] Ampleness, or freedom from straitness, of the means, or circumstances, of life; (JK, S, Msb, K;) [and so رَخَآءُ البَالِ;] as also ↓ رِخْوَةٌ. (JK.) رَخَآءُ النَّفْسِ (assumed tropical:) [An easy, or unstraitened, state of mind]. (S in art. بول.) رُخَآءٌ A soft, or gentle, wind: (S, K:) or a soft, or gentle, and quick, wind: (JK:) or a soft, or gentle, wind, that does not move anything. (Har p. 38.) It has the first of these meanings in the Kur xxxviii. 35: (Bd, Jel:) or it there means A wind that does not oppose, or contravene, the will of God. (Bd.) رَخِىٌّ (Msb, K) and ↓ رَاخٍ, (K,) applied to life (عَيْش, Msb, K), (assumed tropical:) Ample, unstraitened, or plentiful, in its means, or circumstances: (Msb, K:) or both applied to a man, (assumed tropical:) in an ample, an unstraitened, or a plentiful, state of life. (TK.) You say, إِنَّهُ لَفِى عَيْشٍ رَخِىٍّ (assumed tropical:) [Verily he is in an ample, an unstraitened, or a plentiful, state of life]. (TA.) And هُوَ رَخِىُّ البَالِ (JK, S, Msb, TA) and البَالِ ↓ رَاخِى (JK) (assumed tropical:) He is in an ample, or unstraitened, (S,) or an easy, or a pleasant, and a plentiful, state, or condition. (JK, S, * Msb, TA. * [See also other explanations in art. بول.]) And إِنَّ ذٰلِكَ الأَمْرُ لَيَذْهَبُ مِنِّى فِى بَالٍ

رَخِىٍ [Verily that affair passes away from me, I being in an easy state of mind,] is said when you are not disquieted, rendered anxious, or grieved, by the affair. (TA.) رَاخٍ, and رَاخِى: see the next preceding paragraph.

أَرْخَى [as meaning More relaxing or slackening or loosening] is used in a verse of Hassán Ibn-Thábit for the regular expression أَشَدُّ إِرْخَآءً: it is like مَا أَحْوَجَهُ meaning مَا أَشَدَّ حَاجَتَهُ. (El-Hareeree's “ Durrat el-Ghowwás,” in De Sacy's

Anthol. Gramm. Ar,” p. 52 of the Ar. text.)
أُرْخِيَّةٌ A thing, or part of a thing, (as, for instance, a veil, or curtain, TK,) that one has let loose, let down, or lowered. (S, K.) مِرْخَآءٌ, applied to a beast, (دَابَّة, K,) or a horse or mare, (فَرَس, S,) and a she-camel, (TA,) and a she-ass, (S,) That runs in the manner termed إِرْخَآء: (K: [see 4, in the latter part of the paragraph:]) or that runs much in that manner: (S:) pl. مَرَاخِىُّ. (S, TA.) مُتَرَاخٍ [part. n. of 6, q. v.]. b2: You say جَآءَ زَيْدٌ مُتَرَاخِيًا زَمَانُهُ عَنْ زَمَانِ مَجِىْءِ عَمْرٍو [Zeyd came, his time of coming being after, or later than, the time of the coming of 'Amr]; i. e. جَآءَ بَعْدَ عَمْرٍو. (Msb in art. بعد.) مُسْتَرْخٍ; fem. مُسْتَرْخَيَةٌ: see رِخْوٌ, first sentence.
رَخْوِيّ
من (ر خ و) نسبة إلى الرَّخو: الهش من كل شيء، والرخو من الأصوات: الذي ينحبس الهواء عند مخرجه انحباسا ناقصا محدثا حركة احتكاكية.
يَرْخُو
من (ر خ و) علم منقول عن الجملة الفعلية بمعنى يستع، ويطيب.
طَرْخُونَة
من (ط ر خ ن) بقلة زراعية معمرة تزرع لرائحة أوراقها.
رَخُومة
من (ر خ م) من لان كلامه وسهل، ومن تلاعب ولدها.
رَخْوَان
من (ر خ و) العيش الواسع الرخي، والشيء اللين الهش.
برخودار
عن الفارسية برخودار بمعنى السعيد والموفق والمستمتع.
الخُرْخوبُ، بخاءَيْنِ، كَعُصْفُورٍ: الناقة الخَوَّارَةُ، الكثيرةُ اللَّبَنِ في سُرْعَةِ انْقِطَاعٍ.
الشُّرْخوبُ، كَعُصْفورٍ: عَظْمُ الفَقارِ.
الرَّخْوَدَةُ: اللِّينُ، والنُّعومَةُ، والخِصْبُ، وسَعَةُ العَيْشِ.وهو رِخوَدٌّ، كإرْدَبٍّ، وهي بهاءٍ: لَيِّنُ العِظامِ سَمينٌ.
الرَّخْوُ، مثلثةً: الهَشُّ من كُلِّ شيءٍ، وهي: بهاءٍ: رَخُوَ، كَكَرُمَ وَرَضِيَ، رَخاء ورَخاوَةً ورِخْوَةً، بالكسر: صارَ رِخْواً،كاسْتَرْخَى.وأرْخاهُ وراخاهُ: جَعَلَهُ رِخْواً.وفيه رُِخْوَةٌ، بالكسر والضمِّ: اسْتِرْخاءٌ.وأرْخَى عِمامَتَهُ: أمِنَ، واطْمَأَنَّ،وـ الفَرَسَ،وـ له: طَوَّلَ له من حَبْلِهِ،وـ السِّتْرَ: أَسْدَلَهُ،والحُروفُ الرِّخْوَةُ: سِوَى لم يَرْعَوْنَا.والرُّخاءُ، بالضمِّ: الرِّيحُ اللَّيِّنَةُ، وبالفتحِ: سَعَةُ العَيْشِ. رَخُوَ، كَكَرُمَ ودَعَا ورَعَا ورضِيَ، فهو راخٍ ورَخِيٌّ.وراخَتْ: حانَ وِلادُها.تَراخَى: تَقَاعَسَ.وراخاهُ: باعَدَهُ.والإِرْخاءُ: شِدَّةُ العَدْوِ، أو فَوْقَ التَّقْرِيبِ.وأرْخَى دابَّتَهُ: سارَها كذلك، فهي مِرْخاءٌ، بالكسرِ،وـ الناقَةُ: اسْتَرْخَى صَلاها.وتَراخَى السَّماءُ: أبْطَأَ المَطرُ.ومُرْخِيَةٌ، كمُحْسِنَةٍ: لَقَبُ جامِعِ ابنِ مالِكِ بنِ شَدَّادٍ.والأرْخِيَّةُ، كأُثْفِيَّةٍ: ما أُرْخِيَ من شيءٍ.
الرخوة: بِالْكَسْرِ من الرخاوة الَّتِي هِيَ اللين. والحروف الرخوة فِي الشَّدِيدَة إِن شَاءَ الله تَعَالَى.
رخو
رَخَا
رَخَى(n. ac. رَخَآء [] )
a. Lived in ease, affluence.
رَخْوالجذر: ر خ

مثال: هذا شيءٌ رَخْوالرأي: ضعيفة عند بعضهمالسبب: لأن فتح الراء مولَّد لم يرد عن الفصحاء. المعنى: هشّ ليّن

الصواب والرتبة: -هذا شيءٌ رَخْو [فصيحة]-هذا شيءٌ رِخْو [فصيحة]-هذا شيءٌ رُخْو [فصيحة مهملة] التعليق: راء الكلمة مثلثة كما ذكر صاحب القاموس. ولأن الضم غير شائع لا يُنصح باستخدامه.
(رَخَوَ)الرَّاءُ وَالْخَاءُ وَالْحَرْفُ الْمُعْتَلُّ أَصْلٌ يَدُلُّ عَلَى لِينٍ وَسَخَافَةِ عَقْلٍ. مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ رِخْوٌ بِكَسْرِ الرَّاءِ. قَالَ الْخَلِيلُ: رَخْوٌ أَيْضًا، لُغَتَانِ.

يُقَالُ مِنْهُ رَخِيَ يَرْخَى، وَرَخُوَ، إِذَا صَارَ رَخْوًا. وَيُقَالُ: أَرْخَتِ النَّاقَةُ، إِذَا اسْتَرْخَى صَلَاهَا. وَفَرَسٌ رِخْوٌ، إِذَا كَانَتْ سَهْلَةً مُسْتَرْسِلَةً، فِي قَوْلِ أَبِي ذُؤَيْبٍ:

فَهِيَ رِخْوٌ تَمْزَعُ

وَيُقَالُ اسْتَرْخَى بِهِ الْأَمْرُ وَاسْتَرْخَتْ بِهِ حَالُهُ، إِذَا وَقَعَ فِي حَالٍ حَسَنَةٍ غَيْرِ شَدِيدَةٍ. وَتَرَاخَى عَنِ الْأَمْرِ، إِذَا قَعَدَ عَنْهُ وَأَبْطَأَ. وَمِنَ الْبَابِ الرُّخَاءُ، وَهِيَ الرِّيحُاللَّيِّنَةُ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {{فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ}} . وَالْإِرْخَاءُ مِنْ رَكْضِ الْخَيْلِ لَيْسَ بِالْحُضْرِ الْمُلْهَبِ. يُقَالُ فَرَسٌ مِرْخَاءٌ مَنْ خَيْلٍ مَرَاخٍ، وَهُوَ عَدْوٌ فَوْقَ التَّقْرِيبِ. قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: الْإِرْخَاءُ أَنْ يُخَلَّى الْفَرَسُ وَشَهْوَتَهُ فِي الْعَدْوِ، غَيْرَ مُتْعِبٍ لَهُ. وَهَذِهِ أُرْخِيَّةٌ، لِمَا أَرْخَيْتَ مِنْ شَيْءٍ.

جكرخوين = شيخموس

تكملة معجم المؤلفين

الخليلي"، و"مجمع المتناقضات"، و"اعترافات"، و"جغرافية البلاد العربية"، و"آل فتْلة كما عرفتهم"، و"ما أخذ الشعر العربي من الفارسية والشعر الفارسي من العربية"، و"كنت معهم في السجن"، و"مقدمة في تاريخ القصة العراقية"، و"حبوب الاستقلال"، و"خيال الظل"، و"حديث السِّعلى". وجل هذا النتاج طبع أكثر من مرة، إلى جانب عشرات المقالات والتعليقات (¬3) ..

جكرخوين = شيخموس
جلال السيد
(000 - 1413 هـ) (000 - 1993 م)
من مؤسسي ومنظِّري حزب البعث العربي الاشتراكي مع ميشيل عفلق وغيره.
وهو من دير الزور بسورية.
¬__________
(¬3) الفيصل ع 109 (رجب 1406 هـ) ص 150 - 151.

11 - أحمد بن ثابت أبو يحيى الرازي الحافظ فرخويه.

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي

11 - أحمد بن ثابت أبو يحيى الرازي الحافظ فرخويه. [الوفاة: 241 - 250 ه]
سَمِعَ: عبد الرزاق، وعفان، وأقرانهما.
وَعَنْهُ: محمد بن أيّوب الرّازي، وإبراهيم بن يوسف الهسنجاني.
وكان غير ثقة.

106 - محمد بن العباس، أبو بكر الخوارزمي الشاعر المشهور، ويقال له: الطبرخوي،

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي

106 - مُحَمَّد بْن الْعَبَّاس، أَبُو بَكْر الخوارزمي الشاعر المشهور، ويقال لَهُ: الطَّبَرْخُوِيُّ، [المتوفى: 383 هـ]
لأن أباه من خُوَارِزْمِ وأمه من طَبَرِسْتَان، فركبوا لَهُ من الْأسمين نسبةً.
وقيل: إنه ابن أخت مُحَمَّد بْن جرير الطَّبَرِي، وكان مشارًا إِلَيْهِ فِي عصره. لَهُ " ديوان " شعر، وديوان رسائل، فمن شعره:
قامت تودّعُني بالأدْمُع السجم ... والصَّمْتُ بين يدٍ منها وبين فَمِ
البيْن أخْرَسَها والبيْن أَنْطَقَها ... وهذه حالةٌ فِي الناس كُلّهِمِ
قد طال ما انهزمتْ عنّا السُيُوف فلا ... تحاربينا بجيش الورد والعنم
لم يبق فِي الْأرض لي شيءٌ أهاب لَهُ ... فهل أهاب انكسارَ الْجَفْن ذي السَّقَمِ
أستغفرُ اللَّه من قولي، غلطت بَلَى ... أهاب شمس المعالي مقصِد الْأممِ
كَانَ لحظُك من سيف الْأمير ومن ... حتْم القضاء ومن عزْمي ومن كَلِمِي
وهي قصيدة طويلة طنّانة، وقد تنقّل فِي البلاد، ومدح الملوك، وأقام بحلب مدة، ثم سكن نيسابور.
قال الحاكم فِي " تاريخه ": كَانَ أوحد عصره فِي حِفْظ اللُّغَة والشعر، وكان يذاكرني بالأسماء والكُنَى، حتى يُحَيّرني حِفْظُه. سَمِعَ من إِسْمَاعِيل الصّفّار وأقرانه. ومن شعره:
بآمل موْلدي وبنو جَريرٍ ... فأخوالي ويحْكي المرءُ خالَه -[550]-
فغيري رافضي عن تراث ... وها أنا رافضيّ عَنْ كَلالَه
وله:
مَضَت الشَّبِيبَة والحبيبةُ فالتَقَى ... دَمْعَان فِي الْأحشاء يزدحمان
ما أَنْصَفَتْني الحادثاتُ رَمَيْنَني ... بمُودّعَيْن وليس لي قَلْبان

29 - أحمد بن علي بن حسين، الشابرخواستي، القاضي أبو طاهر، الصالح، الزاهد، العابد.

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي

29 - أحمد بن علي بن حسين، الشابُرْخُواسْتي، القاضي أبو طاهر، الصالح، الزاهد، العابد. [المتوفى: 502 هـ]
روى عن أبيه عن علي بن القاسم البصري، عن أبي روق الهزاني، روى عنه السلفي في البلد التاسع والعشرين.
توفي في هذه السنة.

215 - عمر بن محمد بن عبد الملك بن ينكي، أبو حفص الفرخوزديزجي، النسفي،

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي

215 - عُمَر بْن مُحَمَّد بْن عبد الملك بن ينكي، أبو حفْص الفَرْخُوزْدِيزِجيّ، النَّسَفيَ، [المتوفى: 556 هـ]
نزيل بُخَارَى.
شيخ صالح، عالم، متمّيز، سمع أَبَا بَكْر البَلَدي، روى عنه عبد الرحيم ابن السمعاني.
وعاش خمسًا وستين سنة.

212 - علي بن محمد بن الرضا بن محمد بن حمزة بن أميركا، الشريف أبو الحسن الحسيني الموسوي، الطوسي، الأديب، الشاعر، المعروف بابن دفترخوان.

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي

212 - علي بن محمد بن الرّضا بن محمد بن حمزة بن أميركا، الشريف أَبُو الْحَسَن الحُسيْني المُوسوي، الطُّوسي، الأديب، الشاعر، المعروف بابن دفترخُوان. [المتوفى: 655 هـ]-[784]-
وُلِد بحماه، وبها تُوُفي فِي ربيع الآخر وله ستٌّ وستون سنة.
كان فاضلًا، شاعرًا، محسِناً، له مصنَّفات أدبية. وقد امتدح المستنصر بالله وغيره.

أحمد بن ثابت بن عتاب الرازي فرخويه

ميزان الاعتدال في نقد الرجال

عن عبد الرزاق.
قال ابن أبي حاتم - عمن حدثه قال: لا يشكون أنه كذاب.
وله عن عفان والنضر بن محمد أيضاً.
شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت