وفي الختام أود أن أتوجه بخالص شكري للبروفيسور نعوم تشومسكي الذي شجعني كثيرا طوال عملي في هذه الترجمة، وذلك عن
طريق عدد من الرسائل التي كان يبعثها إجابة على بعض تساؤلاتي عن بعض المواضيع في الكتاب.
والشكر موصول للزملاء والأصدقاء الذين تكرموا بقراءة بعض فصول هذا الكتاب، و أمدوني بكثير من الاقتراحات التي كان لها الأثر الكبير في أن تخرج هذه الترجمة من غير تلك المآخذ التي اكتشفوها. وأعتذر مسبقا إنند عن ذاكرتي اسم أي واحد منهم فهم كثر ومنهم (مع حفظ الألقاب) سعد الصويان وعبد الله الغذامي و إبراهيم الشمسان ومحمد إدريس وجمال يونس ومحمود عبد المالك وسعود الرحيلي وصالح الوهيبي ومحمد الزليطني ونختيرو سيدي الغوث وجواد محمد الدخيل ومحمود الصيني، ويجب أن أشير هنا إلى أن ما في هذا الكتاب هو مسؤوليتني وحدي ولا يعبر بالضرورة عن آراء هؤلاء الزملاء ولا عن اختياراتهم الأسلوبية.
كما أود أن أشكر دار النشر التي أصدرت الكتاب بالإنجليزية وهي دار MIT Pres على سماحها لي بترجمته إلى العربية. وأخص بالذكر كرستينا سان مارتن منيرة حقوق النشر في تلك الدار على الروح الطيبة التي أبدتها في أثناء المكاتبات بيني وبينها بشأن ذلك.