ا ولكي نيسر المناقشة فإننا سنتجاهل هذا الأثر الذي ترکه انتقال se .
وهي قضية لا تثير أية مشكلة في هذه الحالة (المؤلف) . > و في الأصل:
أما المقصود فعكس هذا القول حيث نجد أن المناقشة كلها تدور حول وجوب ربط العائد فيما يكون الضمير حرا. وتناقض هذه الجملة هذه المناقشة. لذلك ترجمتها بما يقتضيه السياق. زيادة على ذلك نجد دليلا على صحة الترجمة من كتاب تشومسكي الآخر Knowledge of Language ، ص 166 حيث يورد هذين المبدأين:
وانظر كذلك في هذا الفصل حيث يقول تعليقا على الجملة (24) افالضمير هنا حر في الجملة المحصورة بالقوسين المعقوفتين التي هي مجال الفاعل، كما يتطلب مبدأ الربط العاملي
(16) المترجم). 10 - من أجل تيسير المناقشة سأتعامل مع الشكل المجرد بعيدا عن
الاختلاف اللهجي، وهو ما يعني أنني سوف أفترض لغة"مؤمثلة"