الصفحة 107 من 619

اصبح قصّ رؤياه على ابيه واستأذنه في زيارة الشّيخ فأذن له فأتى شيراز وجاور على رأس تربة الشّيخ وعمر البقعة وكانت مشرفة على الخراب (ورق 54 ب) وخدم الصّادر والوارد واحسن عبادة ربّه حتّى اتاه اليقين، توفّي سنة سبع وسبعين وستّمائة «1» ودفن في تلك البقعة رحمة اللّه عليهم.

48 -مولانا نجم الدين محمود* بن ابراهيم بن على الكازرونى «2» المعروف بالاصم

كان حافظا قارئا محدّثا فقيها اديبا له حظّ تامّ من العلوم الشّرعيّة لزم مولانا السّعيد قوام الدّين عبد اللّه «3» ومولانا سعيد الدّين محمّد «4» والفقيه شمس الدّين محمّد «5» فأتقن القواعد واحكم القوانين وجمع الكتب وصحّحها ثمّ انزوى في بيته عن النّاس لم يخرج الّا لاداء الجمعة واقامة وظيفة الوعظ وكان يذكّر النّاس في روضة الشّيخ حسين البيطار «6» وفى مسجد الصّاحب الكبير جمال الدّين محمّد المعروف بخاصّة «7» ومدفنه في فضاء متّصل بذلك المسجد دفن «8» في سنة «9»

(1) - چنين است در ق وترجمه كتاب حاضر بقلم پسر مؤلّف ص 54 وشيرازنامه ص 98، ولى م:

«سبع وسبعين وسبعمائة» ، واين ظاهرا غلط فاحش است چه تاريخ وفات صاحب ترجمه چنانكه ملاحظه شد در شيرازنامه نيز بطبق متن حاضر است يعنى 677 وشيرازنامه در حدود سنه 745 تأليف شده پس ممكن نيست كه از وفات كسى كه در 777 روى داده صحبتى كند تا احتمال غلط بودن در آن برود،- ب: سبع وستمائة.

(2) - از ستاره تا اينجا از م ساقط است.

(3) - متوفّى در سنه 772، رجوع شود بنمره 33 از تراجم كتاب حاضر،

(4) - متوفّى در سنه 758، رجوع شود بنمره يازده از تراجم،

(5) - متوفّى در سنه 770، رجوع شود بنمره 62 از تراجم،

(6) - رجوع شود بنمره 46 از تراجم،

(7) - شرح حالى ازين شخص نتوانستيم بدست بياوريم،

(8) - چنين است در ب ق، ظاهرا دفن تصحيف «توفّى» است، م اصل جمله را ندارد،

(9) - در هرسه نسخه جاى تاريخ سفيد است، ولى از تاريخ وفيات سه نفر اساتيد صاحب ترجمه كه در حواشى 3 و4 و5 بدانها اشاره كرديم يعنى سنوات 772 و758 و770 واضح ميشود كه وفات خود وى بظنّ بسيار نزديك بيقين در اواخر قرن هشتم بوده است،

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت