الصفحة 153 من 376

ولكن للأسف الشديد نجد أنَّ الترجمات العربية للكتاب لم تلتزم بالمنطوق العبرى للاسم عيشو حيث جاء فيها كلمة عيسو أخذا من الترجمات اليونانية التى لا تفرق بين حرفى السين والشين ..!!

... فـ عيشو العبرى مأخوذ من الجذر اللغوى العبرى ( ع ش هـ ? ) الذى يحمل الرقم ( 6213 ) فى القواميس الكتابية (1) وهو المعادل للجذر اللغوى العربى ( ع ث ا ) بنفس المعنى المراد من الكلمة . أمَّا عيسو وعيسى فهما من الجذر العربى ( ع و س أو ع ى س ) السابق شرح معناهما وليس فيهما معنى كثير الشعر .

... قلت جمال: ويبدو أنَّ الاسم العربى القديم لابن اسحاق البكر هو عيص بالصاد وليس بالسين وهذا رسمه في العبرية ( ? ) . وبهذا الاسم قال علماء أهل الكتاب العرب القدماء الذين أسلموا مثل وهب بن منبه وكعب الأحبار وغيرهم . وسُجِّل هذا الاسم عيص أو العيص في كتب التراث العربى الإسلامى

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

(1) .. راجع الكلمة رقم ( 6215 ) فى القاموس الكتابى ( Strong Exhaustive Concordance ) .

القديمة مثل تفسير الطبرى وغيره . ومعنى الـ عيص هو أصل خيار الشجر . بمعنى أنه الابن البكر لإسحاق ، فطابق الاسم المسمى .

ولقد قالوا ظلما وعدوانا أنَّ مُحَمَّدًا - صلى الله عليه وسلم - قد أخطأ في نقله لاسم المسيح فقال في القرآن الكريم عيسى بدلا من عيسو العبرانى ، وهم يعلمون أنَّ الاسم العبرانى عيشو وليس عيسو ، وأنَّ معادله العربى هو عثأ أى كثير الشعر وليس عيسى . ولقد سجلوا على أنفسهم أنهم يعلمون الحق ، فقالوا في القاموس الكتابى العبرى الكلدانى:

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت