جاء في قاموس الكتاب المقدس طبع دار الثقافة المصرية ص120:
"إنجيل: من اللفظ اليونانى أونجليون ومعناه خبر طيب ...". وقد استعمل جستن مارتن الشهيد كلمة إنجيل عن الكتابات التى تتضمن الشهادة الرسولية ليسوع في عصر مبكر أو في سنة 150 م تقريبا . والكلمة العربية للإنجيل وهى بشارة . وتشمل هذا المعنى أيضا أى أنها كتاب رسولى يختص بحياة المسيح على الأرض"."
قلت جمال: وهذا المعنى المُغرض ينطبق على الكتابات التى ظهرت من بعد بعثة المسيح ( . ونحن نبحث عن معنى وماهية الإنجيل الذى كان موجودا أبَّان بعثة المسيح وقبل حادثة الصلب . إنَّ الإنجيل الذى كان المسيح يدعو قومه للإيمان به ليس هو بالكتابات الرسولية التى وُجِدَت فيما بعد بعدة عقود من الزمان .
فما هو ذلك الإنجيل وما هى ماهيته ..!؟ وما هى الكلمة الآرامية التى قالها المسيح ( وترجمتها اليونانية هى كلمة يوانجيليون ( (( (( (( (( (( ) ..!؟
... الجميع يعلم أنَّ الكلمات تاب وتوبوا ويتوبون لسان آرامى عربى . وكذلك كلمة الإيمان آمنوا . من كلمات اللسان الآرامى العربى . ولكنا نتوقف قليلا أمام كلمة إنجيل ونقول: من أى لسان هذه الكلمة ..؟ وما هو أصلها وفصلها ..؟ هل هى من كلمات اللسان الأنجلوساكسونى كما يزعم المتكلمون باللغة الإنجليزية حين قالوا بأنَّ كلمة ( Gospel ) من العبارة الأنجلوساكسونية ( good spell ) التى تفيد معنى قصة جيدة (good story ) أو حتى أخبار سارة ( good news ) ..!!؟
... وما هو الدليل على ذلك من أقوال المسيح التى قالها بلسانه الآرامى الوطنى ..!!؟ وكيف كانت الكلمة في اللسان العربى من قبل ظهور الإسلام ..!؟
فالشام كلُّه كان تحت الاحتلال الرومانى ولكنه كان عربيا لسانا وسلوكا فكانت لسكانه العرب المتنصرين ترجمات عربية للإنجيل ، وكذلك نصارى العرب في نجران واليمن بجنوب الجزيرة العربية .
فما هى الكلمة العربية التى كانت تعبر عن الإنجيل ..!؟