فهرس الكتاب

الصفحة 297 من 495

وممن عني خصوصًا بدرس العربية الأستاذ (شربونو) (J. Aug. Chebonneau) ولد سنة 1813 وتوفي سنة 1882 في باريس. درس المستشرقين دي ساسي وكوسان دي برسفال ثم انتدبته الدولة الفرنسوية لتنظيم مدارسها العربية في الجزائر فاهتم بالأمر اهتمامًا عظيمًا وعلم في قسطنطينية مدة وكان ينشط الطلبة على درس آداب العرب وآثارهم وقد صنف لذلك عدة كتب مدرسية للقراءة وتعليم الأصول والتكلم وله معجم كبير عربي وفرنساوي ونشر في المجلة الآسيوية مقالات متعددة في شعراء العرب وكتبتهم ونقل إلى الفرنسوية عدة تآليف منها رحل وتواريخ وقصص كرحلة العبدري وتاريخ ابن حماد. وكان مغرمًا خصوصًا بتاريخ المغرب والجزائر له عدة آثار وفي آخر حياته استدعته الحكومة لتدريس العربية في مكتب لغاتها الشرقية الحية في باريس.

وكان يعلم في ذلك المكتب مستشرق آخر اختطفته المنون في 13ك1 سنة 1889 وهو (بافيه دي كورتيل) (Pavet de Courteille) المولود في باريس في 23 حزيران 1821 لكنه برز في درس اللغة التركية فأحيا كثيرًا من آثارها المدفونة. واشتغل بترجمة كتاب مروج الذهب للمسعودي بمعيَّة بربيه دي ميتار (Barbier de Meynard) المتوفى في العشر الأول من القرن العشرين. ومن تصانيفه كتاب بالفرنسوية في صفة أحوال البلاد العثمانية.

وفي السنة التالية لوفاة شربونو توفي رجل همام متضلع بمعرفة العربية المسيو (شرل دفر امري) (Ch. Defremery) ولد في 8 كانون الأول سنة 1822 وتوفي في 19 آب سنة 1883 درس العربية على كوسان دي برسفال والفارسية على العلامة دي كاتر مار وبرع في اللغتين فاختارته دولته ليعلم في مدرستها العليا. وله عدة تآليف أخصها تواريخ الدول الإسلامية في خوارزم وتركستان وما وراء النهر وتاريخ الإسماعيلين وهو أول من نشر رحلة ابن بطوطة وترجمها إلى الفرنسوية وساعده في عمله المستشرق الإيطالي (بنيامين سنغيناتي) (B. Sanguinetti) الذي كان استوطن فرنسة منذ سنة 1831. ومن غريب الاتفاق أن الرصيفين توفيا في السنة عينها. وكان سنغينياتي اعد للطبع عدة تآليف عربية كتراجم الأطباء لابن أبي اصيبعة وتراجم الصفدي المسمى الوافي بالوفيات وبعض الكتب الطبية وكلها لم تطبع. ومما نشره في المجلة الآسيوية الفرنسوية

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت