فهرس الكتاب

الصفحة 89 من 671

هناك بعض المؤخذات ومنها: التكرار في ترجمة الرجال في أكثر من مرة فضلا عن ذكرهم في أسمائهم، يذكرهم مرة أخرى بكناهم فقد ترجم لأبي القموص، زيد بن علي الجرمي برقم 215، ثم كرر ترجمته برقم 823، وو نافذ مولى ابن عباس ترجم له برقم 712 ورقم 813، ونوف البكالي ترجم له برقم 134 ورقم 754، ووهيب بن خالد برقم 743 ورقم 785، ويحيى بن أبي كثير ترجم له برقم 636، ورقم 760، وغيرهم 1، ومن المآخذ عليه لم يعتمد منهجا ثابتا ومحددا في تناوله للأسماء والكنى، فنراه يذكر الكنى، كما في أبو عبيدة 2 ثم ينتقل إلى الاسم، كما في عبد اللّه ابن مسعود 3 ثم يعود إلى الكنى، كما في ترجمة أبو دجانة 4، ثم يعود إلى الاسم، فيذكر أسامة بن زيد 5 ثم يعود إلى

1)ترجمة رقم 39.

2)ترجمة رقم 10.

3)ترجمة رقم 11، 12.

4)ترجمة رقم 38.

5)ترجمة رقم 39.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت