فهرس الكتاب

الصفحة 1112 من 1284

ضوء ما تبقى من مادة كتابيه، نلاحظ أن ذكر أساتيذ وتلاميذ المترجمين انتهج فيه مؤرخنا طرقا شتى، منها:

أ- ذكر الأساتيذ، والتلاميذ بكثرة على غير المعتاد «1» .

ب- الاختصار في ذكرهم «2» .

ج- الاكتفاء بذكر بعض التلاميذ «3» .

د- الاكتفاء بذكر بعض الأساتيذ «4» .

هـ- إغفال ذكر الأساتيذ، والتلاميذ معا «5» .

والإشارة إلى التلاميذ بصيغة مجهولة» .

ز- التعريف المقتضب بأحد تلاميذ المترجم له «7» ، وأحيانا يعرّف- باختصار- بأحد أساتيذ المترجم له أيضا «8» .

ح- وأخيرا، فقد يكتفى ابن يونس بذكر تلميذ واحد للمترجم له «هو ابنه» ، ثم يتعدى ذلك إلى ذكر تلميذ واحد أيضا لابن المترجم له «9» .

هذه هى أهم الطرق التى استخدمها مؤرخنا في ذكر أساتيذ وتلاميذ المترجمين في كتابيه المعروفين، مع شىء من الاجتهاد والاستنتاج في تجميع ما تيسر من بقايا التراجم.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت