الصفحة 288 من 298

وباختصار، يجب أن تفهم الجملة (2) التي نعيدها هنا، على أن nos فاعل للفعل examinar، لا مفعوله، وأن العبارة al que مفعوله لا فاعله:

أ- (El hombre al que

فيجب أن نفهم الجملة (2) إذن بالطريقة نفسها التي نفهم بها (18) ، لا التي نفهم بها (8 ب) (حيث تقوم lo مكان el hombre) :

تريد ماريا أن ترانا نمتحنه.

اتريد ماريا أن تراه يمتحننا""

والتفسير المحدد الذي يعطي للجملة (2) محدد بوساطة سلسلة من الحوسبات العقلية التي تقوم بها الملكة اللغوية بالطريقة التي تمليها عليها مبادئها الثابتة مستعينة بمعلومات تعطيها إياها خيارات المتغيرات والخصائص المعجمية الخاصة بالأسبانية (ولو أنها، مرة أخرى، تختار في نطاق مدى محدد بدقة) . والحوسبات التي تدخل في تحديد معني الجملة (2) معقدة نوعا ما. فيوجد عند عدد من النقاط أثناء الحوسبة أكثر من خيار واحد متاح، لكن واحد فقط من هذه الخيارات ينتقي لأن اختيار غيره سيقود إلى الخروج على المبادئ العامة للنحو الكلي. ويتكون الطريق إلى التحليل الصحيح من خطوات قليلة بعض الشيء، ونذكر أن هذه الحوسبات تحدث بطريقة فورية خالصة ومن غير انتباه شعوري، كما يبدو، بل من غير احتمال للانتباه الشعوري أيضا. وسبب ذلك أن

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت