نتائج البحث عن (سَارّ) 50 نتيجة

بنسارقان
: بَنْسَارَقان: قَرْيةٌ بمَرْوَ على فَرْسَخَيْن مِنْهَا.
كُمساريّ [مفرد]: ج كُمساريّة: مُحصِّل، مَنْ يقوم بقطع التذاكر للركّاب داخل الأتوبيس أو القطار.
مساريقا [مفرد]: (شر) نسيج يثبت القناة الهضميّة في جدار التجويف البطنيّ للفقاريَّات.
(الأسارير) خطوط بطن الْكَفّ وَالْوَجْه والجبهة وَاحِدهَا أسرار ومحاسن الْوَجْه والخدان والوجنتان
(السمسار) الْوَسِيط بَين البَائِع وَالْمُشْتَرِي لتسهيل الصَّفْقَة وسمسار الأَرْض الْعَالم بهَا (ج) سماسرة (فَارسي مُعرب)
  • أبسارية
أبساريةأبسارية [جمع]: صغار السَّمك.
(المبسار) من النّخل الَّتِي لَا ترطب بسرها
(الحسار) عشبة خضراء معمرة تنسطح على الأَرْض وَهِي من الفصيلة الصليبية تنْبت فِي المناطق الرملية تولع بأكلها الْمَاشِيَة
(الدسار) المسمار وحبل من لِيف تشد بِهِ أَلْوَاح السَّفِينَة (ج) دسر وَفِي التَّنْزِيل الْعَزِيز {{وحملناه على ذَات أَلْوَاح ودسر}}
(السارحة) الْمَاشِيَة وَيُقَال مَا لَهُ سارحة وَلَا رَائِحَة مَا لَهُ شَيْء
(ساره) مسارة وسرارا ناجاه وأعلمه بسره
(تساروا) تناجوا وَيُقَال تسار إِلَى كَذَا ارْتَاحَ إِلَيْهِ خو استلذه
(سارقه) النّظر وسارق النّظر إِلَيْهِ طلب غَفلَة لينْظر إِلَيْهِ وسارق السّمع كَذَلِك سمع مستخفيا
(السارقة) الغل ومسمار فِي الْقَيْد (ج) سوارق
(تسارك) فِي الْمَشْي أَبْطَأَ من هزال وإعياء
(السارية) من السَّحَاب الَّتِي تَجِيء لَيْلًا والمطرة بِاللَّيْلِ والأسطوانة و (عِنْد الملاحين) عَمُود من الْخشب ينصب عَلَيْهِ الشراع وسارية الْعلم قائمه (ج) سوار
(السنكسار)

(عِنْد النَّصَارَى) كتاب سير الصَّالِحين يقْرَأ على الْمَلأ فِي البيع (نَصْرَانِيَّة)
(سَار)سورا وَسورَة وثب وثار وَيُقَال سَار عَلَيْهِ وثب وَغَضب والشجاع فِي الْحَرْب بَطش وَالشرَاب فِي رَأسه دَار وارتفع والحائط وَغَيره سورا علاهُ وتسلقه وسر سر أَمر من سَار يسور يُقَال للرجل إِذا أَمر بمعالي الْأُمُور كرر تَأْكِيدًا وحثا
(سَار)سيرا وسيرة وتسيارا ومسارا ومسيرة مَشى وَيُقَال سر عَنْك تغافل وَاحْتمل وَفِيه إِضْمَار كَأَنَّهُ قَالَ سر ودع عَنْك المراء وَالشَّكّ وَالْكَلَام أَو الْمثل وَنَحْوه شاع وذاع فَهُوَ سَائِر وسيار وَفِي الْمثل (أسائر الْيَوْم وَقد زَالَ الظّهْر) يضْرب فِي الْيَأْس من الْحَاجة وَالشَّيْء وَبِه جعله يسير وَالدَّابَّة وَنَحْوهَا ركبهَا وَالسّنة أَو السِّيرَة سلكها واتبعها
(أساره) جعله يسير وَالدَّابَّة أرسلها إِلَى المرعى
(الكسار) مَا تكسر من الشَّيْء مثل كسار الزّجاج وكسار الْعود وَالْخبْز
(الكسارة) أَدَاة يكسر بهَا الْجَوْز وَنَحْوه مج)
(الْيَسَار) السهولة أَو الْيُسْر والغنى والثروة وَالسعَة والرخاء وَخلاف الْيَمين وَهُوَ الْجِهَة الْيُسْرَى (مُذَكّر) يُقَال قعد يَمِينا أَو يسارا أَو عَن الْيَمين أَو عَن الْيَسَار وَالْيَد الشمَال (مُؤَنّثَة) (ج) يسر وَيسر
(اليسارى) المتطرف فِي سياسته أَو رَأْيه لِأَن المغالين فِي معارضتهم كَانُوا يَجْلِسُونَ فِي يسَار الْمجَالِس النيابية وَهُوَ خلاف اليميني (محدثة)
(يسَار) الْيَسَار واليسر والميسرة يُقَال أَنْظرنِي حَتَّى يسَار
(اليسارة) السهولة والغنى والقلة وَنَحْوهَا
(مِسْحُ قُشَاسَارِيٌّ) بِضَمِّ الْقَاف وَبِالشِّينِ الْمُعْجَمَة قَبْل السِّينِ مَنْسُوبٌ إلَى قَشَاسَارَ وَهِيَ مِنْ بِلَادِ الرُّومَ وَقِيلَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الشَّامِ.
اساراك: (بربرية) أرض مسورة = القوراء الفسيحة (بربرا: 42)، اساراك الميدان (بربر 2: 515) وقد أخطأ دي سلان في ترجمته (2: 339، 4: 425).
اسارون: (من اليونانية ( asaron)) : الناردين البري (وهو نبات يستعمل ترياقا من السموم)، rondelle ( بوشر).
سارَدة: (بالأسبانية Sarda: نوع من صغار سمك البحر يشبه الانقليس والسلّور والجري (دومب ص68).
سارسينا؟: يذكر النويري (مصر ص33 و) في هدايا أهل جنوه سارسينا حملين.
سارنج = اسرنج (الجريدة الآسيوية 1861، 1: 33).
سفساري: يقول الادريسي في كلامه عن مدينة نول: وتباع بها الأكسية المسماة بالسفسارية، والكساء السفساري نوع من الحيك ويستعمل كما يستعمل الحيك كساءً وغطاء. وكانت كلمة سفساري في أول الأمر وصفاً لكساء ثم أصبحت اسماً له، فيما بعض الأحيان الياء من آخره.
ويقول براكس (ص27): من البضاعة التي تجلب من تونس وطرابلس إلى السودان الحيك العادي المسمى سفساري وجمعه سفاسير وقيمته من ستة إلى سبعة فرنكات ونصف .. ومدينة الواد تصدر الكثير من البرانس والحيك إلى غدامس والى غات. ويرتدي الطراوق الحيك وكذلك عرب السودان، أما الزنوج فيستعملوه غطاءً.
ويقول ريشادسن (صحارى 1: 51): والنساء يضعن على رؤوسهن وأكتافهن باركافاً رقيقاً أو سفساراً.
وعند دونانت (ص202): سساري (كذا) حيك للنساء وعند ميشيل (ص103، 106): سساري (كذا) قناع كبير للنساء في تونس. وعنده (ص273) سفساري جريد. وعند باجني (ص43) وينامون على السرر وقد تغطوا بغطاء من الصوف سميك يسمونه سفسر.
وقد تحرفت هذه الكلمة إلى ستفاري عند ليون (ص564).
سنكسار: باليونانية (سِنكساريون): مجموعة مختصرة من حياة القديسين. ومنه كتاب سنكسار: تراجم القديسين (بوشر، محيط المحيط).
سيسارون: كروياء (نبات من الفصيلة الخيمية). (ابن البيطار 2: 73، بوشر وفيه سيسرون بحذف الالف).
قبسار: قبسار وقبسرت: حجر القيشور، كذان، نسفة (الكالا). ولعلها تحريف قيشور (انظر: قيشور).
  • قيسارية
قيسارية: قيسارية (وقيصارية أيضا) والجمع قيلسر: سوق، سوق الخضار، ميدان عام يقام فيه سوق، أو هي بالأحرى بناية مربعة في شكل رواق الدير، فيها حجرات ومخازن وحوانيت للتجار. (انظر المؤلفين الذي نقلنا عنهم في معجم الأسبانية ص79). وظاهر للعيان أن هذه الكلمة هي الصيغة اللاتينية كوساريا، أو بالأحرى الصيغة اليونانية كيساريا.
ويقول ليون (ص307) وتابعه على ذلك مارمول (2: 88) في كلامه عن قيسارية مدينة فاس إن القياصرة بنوا في مختلف المدن هذه الأسواق وأحاطوها بأسوار ليضعوا فيها حاصلات الضرائب وكذلك بضائع الأهالي في مأمن من النهب والسلب أيام الفتن والاضطرابات.
وهذا التفسير محتمل ومقبول في الظاهر، غير إنه لا يمكن الاعتماد على ليون حين يتصل الأمر بالتاريخ القديم. وأرى أن رأي السيد سيمونيه (ص297) ابسط من هذا وأرجح، فهو يرى أن (السوق) القيصري هو الذي يفتتح بامتياز من القيصر أو الذي أمر القيصر ببنائه على أن يدفع ضريبة معينة للدولة.
وأخيرا فلابد أن هذه الكلمة قد استعملت أيام الإمبراطورية البيزنطية لانا نجدها مستعملة في الأقطار التي كانت خاضعة لها، نجدها في الشام وفي مصر وفي مراكش. بينما لم تستعمل كلمة قيسارية في العرب بهذا المعنى. وقد أخذ الأسبان هذه الكلمة عن العرب وهي موجودة في المعاجم الأسبانية، وقد تردد ذكرها في كتاب سيمونيه.
قيسارية: ثكنة، بناء لسكن الجنود. (كاترمير، البكري ص34، لامبريشت ص42).
الاستفسار:[في الانكليزية] Explication ،information [ في الفرنسية] Explication ،renseignement لغة طلب الفسر، وعند أهل المناظرة طلب بيان معنى اللفظ، وإنما يسمع إذا كان في اللفظ إجمال أو غرابة وإلّا فهو تعنّت مفوّت لفائدة المناظرة إذ يأتي في كلّ ما يفسّر به لفظ ويتسلسل، هكذا في العضدي في بيان الاعتراضات.
غمكسار:[في الانكليزية] Affected [ في الفرنسية] Affige

بالفارسية معناها: المغموم. وعندهم: أثر صفة الجمال التي لها عموم وشمول.
شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت