|
مار: المِئْرَةُ، بالهمزة: الذَّجْلُ والعَدَاوَةُ، وجمعها مِئَرٌ. ومَئِرَ عليه وامْتَأَرَ: اعْتَقَدَ عَداوتَه. ومَأَرَ بينهم يَمْأَرُ مَأْراً وماءَرَ بينهم مُماءَرَةً ومِئاراً: أَفسد بينهم وأَغرى وعادى. وماءَرْتُهُ مُماءَرَةً، على فاعَلْتُه، وامْتَأَر فلانٌ على فلان أَي احتقد عليه. ورجل مَئِرٌ وَمِئَرٌ: مفسد بين الناس. وتَمَاءَرُوا: تفاخروا. وماءَرَهُ وماءَرَةً: فاخَرَهُ. وماءَرَهُ في فِعْلِه: ساواه؛ قال: دَعْتْ ساقَ حُرٍّ، فانْتَحى مِثْلَ صَوْتِها يُمائِرُها في فِعْله، وتُمائِرُهْ وَتَماءَرَا: تساويا؛ عن ابن الأَعرابي؛ وأَنشد: تَماءَرْتُمُ في العِزِّ حَتَّى هَلَكْتُمُ، كما أَهْلَكَ الغارُ النِّساءَ الضَّرائِرا وَأَمْرٌ مَئِرٌ وَمَئِيرٌ: شديد. يقال: هم في أَمر مَئِرٍ أَي شديد. وَمَأَرَ السِّقاءَ مَأْراً: وَسَّعَه.
|
تاج العروس لمرتضى الزبيدي
تاج العروس لمرتضى الزبيدي
تاج العروس لمرتضى الزبيدي
|
أمبرباريس
( {الأمبرباريس) أهمله الْجَوْهَرِي وَصَاحب اللِّسَان وَنَقله الصَّاغَانِي وَيُقَال يُقَال فِيهِ أَيْضا الأمبرباريس بقلب المبم نونا وَصَححهُ صَاحب الْمِنْهَاج والبرباريس بِحَذْف الْألف وَالنُّون اكْتِفَاء وَفِي النهاج أَيْضا أَمِير باريس بالتحتية بدل الْمُوَحدَة الزرشك وبالفارسية زرنك وَهُوَ حب حامض مِنْهُ مدور أَحْمَر سهل وَمِنْه أسود مستطيل رملي أَو جبلي وَهُوَ أقوي كلمة رُومِية إِلَّا أَنهم تصرفوا فِيهِ باخال اللَّام عَلَيْهِ مُفردا ومضافا إِلَيْهِ وَهُوَ بَارِد يَابِس فِي الثَّانِي وَقيل الثَّالِثَة نَافِع لصفراء جدا وبنفع الأورام الحارة ضمادا وَيُقَوِّي الْمعدة والكبد وَيقطع الْعَطش وَيمْنَع القئ وَيُقَوِّي الْقلب وَيعْقل وينفع المحج ويضر بأصحاب الْأَطْفَال ويصلحه الْجلاب كَذَا فِي الْمِنْهَاج وَفِي ومرور النَّفس لِابْنِ قَاضِي أَنه يمْنَع جَمِيع الْعِلَل الَّتِي تكون من حبس الإسهال وَيحسن اللَّوْن ويسكن الخفقان الْحَادِث عَن الْحَرَارَة وَقد اسْتَعْملهُ جمَاعَة من الفضلات فِي المفرحات وَالشَّيْخ أهمله فِي الْأَدْوِيَة القلبية |
تاج العروس لمرتضى الزبيدي
|
بنارق
بنارق أهمله الْجَمَاعَة وَقَالَ الصّاغانِيُّ: ة: من عَمَلِ نَهْرِ مارِي على دِجلَةَ، ونَهْرُ مارِي: بينَ بَغْدادَ والنّعْمانِيَّةِ، مَخْرَجُه من الفُراتِ. وبَنِيرَقانُ: ة، بمَرْوَ مِنْهَا عبدُ اللهِ ابنُ الوَلِيدِ بنِ عَفاّنَ، روى عَن قُتَيْبَةَ ابنِ سَعِيدٍ، وغَيْرِه. |
تاج العروس لمرتضى الزبيدي
|
[ارج]الأرَجُ والأَريجُ: توهُّج ريح الطيبِ. تقول: أَرِجَ الطيبُ بالكسر يَأرَجُ أَرَجاً وأَريجاً، إذا فاح. قال أبو ذؤيب: كأن عليها بالة لطمية * لها من خلال الدأيتين أريج وأَرّجْتُ بين القوم تَأْريجاً، إذا أغريت بينهم وهيجت، مثل أرشت. قال أبو سعيد: ومنه سمى المؤرج الذهلى جد المؤرج الراوية. وذلك أنه أرج الحرب بين بكر وتغلب، أي أشعلها. وأرجان: بلد بفارس: وربما جاء في الشعر بتخفيف الراء.
|
|
[ارن]الفراء: الأَرَنُ: النشاط. يقال: أَرِنَ البعير بالكسر يَأرَنُ أَرَناً، إذا مِرح مرحاً، فهو أَرِنٌ أي نشيط. أبو عمرو: الإرانُ: تابوت خشب. قال طرفة: أمون كألواح الاران نسأتها على لاحب كأنه ظهر برجدقال: وكانوا يحملون فيه موتاهم. قال الاعشى يصف ناقته: أثرت في جناجن كإران الميت عولين فوق عوج رسال والاران: كناس الوحشى. والمِئْرانُ مثله، والجمع مآرينُ. وقال:
كأنه تَيسُ إرانٍ مُنْبَتِلْ * أي مُنْبَتٌّ. وأرنةُ الحرباء بالضم: موضعُه من العود إذا انتصبَ عليه. قال ابن أحمر: وتَعَلّلَ الحرباءُ أرنته * والاربون والاربان: لغة في العربون والعربان. والعامة تقول ربان. |
|
[ارز]فيه: الإسلام "ليأرز" إلى المدينة ينضم إليها ويجتمع بعضه إلى بعض فيها. ج: وهو بزاي في آخره من ضرب و"جحر" بجيم فحاء. ط: وهذا إما خبر عما كان في ابتداء الهجرة، أو عما يكون في آخر الزمان حين يقل الإسلام فينضم إلى المدينة ويبقى فيها. ن: وقيل بضم راء يعني أن الإيمان أولاً وآخراً بهذه الصفة فإنه في أول الإسلام كان كل من خلص إيمانه هاجر إلى المدينة مستوطناً أو متعلماً أو متقرباً لرؤيته صلى الله عليه وسلم، ثم في زمان الصحابة والخلفاء للإقتداء بهم وأخذ سيرتهم، ثم بعدهم لزيارة الروضة المشرفة والتبرك بمشاهدة آثاره وآثار الصحابة فلا يأتيها إلا مؤمن. بي قيل: إنه تنبيه على صحة مذهبهم عن البدع. ز: ويخدشه أنه مليء من الشيعة الآن أعني في أواخر المائة العاشرة. ن: "ليأرز" بين المسجدين أي مسجد مكة ومسجد المدينة. نه ومنه: قوله حتى "يأرز" الأمر إلى غيركم. ومنه: و"أرز" فيها أوتاداً أي أثبتها في الأرض، إن خففت الراء فمن أرزت الشجرة إذا أثبتت في الأرض وإن شددت فمن أرزت الجرادة إذا أدخلت ذنبها في الأرض لتلقى فيها بيضها، ورززت الشيء فيه رزاً إذا أثبته فيه فالهمزة زائدة. ومنه ح: إن سئل "أرز" أي تقبض من بخله. وفيه: مثل المنافق مثل "الأرزة" على الأرض بسكون راء وفتحها شجرة الأرزن. وقيل: الصنوبر، وقيل بوزن فاعلة وأنكر. ج: هو بفتح راء شجر الأرزن وهو حب معروف وبسكونها الصنوبر. ط: والأول لا يناسب هنا. نه وفيه: لم ينظروا في "أرز" الكلام أي في حصره وجمعه والتروي فيه.
|
مجمع بحار الأنوار للفَتِّنيّ
مجمع بحار الأنوار للفَتِّنيّ
|
[منار]نه: فيه: لعن الله من غير "منار" الأرض، أي أعلامها- ويذكر في نون. ك: من سرق "منار" الأرض، وذلك بأن يسويه أو يغير ليستبيح به ما ليس له بحق من ملك أو طريق. مف: يعني من غصب الطريق وجعله في ملكه. ج: من غير منار الأرض، أي علامة يكون على الطرق والحد بين الأراضي.باب مو
|
|
فارسيّ [مفرد]: ج فُرْس:1 -شخص منسوب إلى فارس.2 -شيء منسوب إلى فارس "اللغة الفارسيّة: لغة من يسكنون إيران الآن- عادات/ نقوش فارسيّة".
|
|
: بار: عند الدروز (انظر دى ساسي، المختار 2: 247) وبارة (أسبانية) جمعها بارات: قضيب، مخصرة عصا يحملها القضاة والسفراء وغيرهم (الكالا).
وصاحب البارة: قواس الكنيسة (الكالا). وبارة (من الفارسية) العود، وتطلق على العيدان التي تصنع منها القصعة (صفة مصر 13: 228). وبارة: نقد (محيط المحيط). بئر، بئر عربي: بئر مدورة القعر مستطيلة الفوهة. وبئر فارسي: بئر مستطيلة القعر والفوهة. (ابن العوام 1: 142). وضرب من التراب الندى لونه أصفر إلى البياض (ابن العوام 1: 92) ولما كان هذا التراب ندياً مثل الحمأة التي تستخرج من البئر عند نزحها (كليمنت - مولية) فقد أطلق عليه اسم التربة البئرية، وكذلك يجب أن تقرأ وفقاً لمخطوطة ليدن لكتاب ابن العوام (1: 96) والأرض البئرية (ابن العوام 1: 125). وبئر الجفن: الفنطاس، وهو حوض في أسفل السفينة تجتمع فيه المياه القذرة. وبئر: هوة، هاوية، (بوشر). بِئْرِيّ: انظره في بئر. بَيّار: حافر البئر (فوك). |
|
: ملح البارود (رينوف، ج13 وما يليها، كاترمير، الجريدة الاسيوية، 1850، 1: 220 وما يليها.
ومركب سريع الاحتراق كالنفط (الجريدة الاسيوية 1849، 2: 320 رقم 2). وذرور (مسحوق) للمدفع (الكالا، المقري 2: 806، بوشر). بارود أبيض: نطرون، بورق ارمني، ملح البارود (بوشر). بيت بارود: جعبة للبارود (بوشر). طلاق بارود: رمي بالبارود، تراشق (بوشر). عُمار بارود: حشوة بارود (رصاصة خرطوشة) (بوشر). عُمار بارود للمدفع: حشوة المدفع، قنبره (بوشر). لعب البارود: برجاس، مهرجان فرسان، (انظر: هوست 112 وجاكسون 148، وريشاديسون مور 1: 109، وبرتون 2: 88). ملح البارود: بورق ارمني، نطرون (بوشر) وبارود (الكالا، بوشر). بارودة: جمعها بارود وبواريد: بندقية (بوشر، محيط المحيط). بارودية: زاج (هوست 270، دومب 102، هيلو). بواردي: حامل البارودة، البندقي (بوشر). |
|
: (فارسية): السوق، وصفقة بيع (بوشر).
بازَرْكان سفينة تجارية (دومب 101، همبرت 126). والتاجر وتاجر الاقمشة (محيط المحيط). |
|
: لوف (المستعيني في مادة لوف. وفي ابن البيطار مخطوطة 2: دارنيطون وهي تحريف داركونيا. انظر ابن البيطار (2: 446).
|
|
: قوقلارس (باللاتينية عند النباتيين): cochlearia حشيشة الملاعق. (بوشر).
|
|
: كار (فارسية) وجمعها كارات: صناع، حرفة، مهنة. (بوشر، همبرت ص73، محيط المحيط في مادة كور) كار الحرب: سلاح، وفنّ الحرب. (بوشر).
تبع كار الحرب: مَنْ يتخذ الحرب حرفة له، مَنْ يمتشق السيف. (بوشر). كار الدوّار: مهنة الجوّالين وتجوّلهم للبيع (بوشر). كار الساعاتية: حرفة صنع الساعات، صناعة الساعات. (بوشر). هذا كاره: هذا دأبه، هذه عادته (بوشر). كار: قارب، مركب، زورق، صندل، شختور. (المعجم الجغرافي ص343). |
|
: انظر في مادة كنر.
|
|
: مارشة: شهر مارس (أماري 8: 167).
|
|
: مسطارين: مسجة، مسيعة (آلة مملسة يدلك بها الطين) (بوشر).
|
معجم اللغة العربية المعاصرة لأحمد مختار عمر