نتائج البحث عن (اوز) 43 نتيجة

(جَاوز) عَن ذَنبه لم يؤاخذه بِهِ وَالطَّرِيق وَنَحْوه مُجَاوزَة وجوازا خَلفه
(تجَاوز) عَن الشَّيْء أغضى وَعَن الرجل عَفا وَيُقَال تجَاوز عَن الذَّنب لم يُؤَاخذ بِهِ وَفِي الشَّيْء أفرط والموضع جازه
(تحاوزوا) فِي الْحَرْب انحاز كل فريق عَن الآخر
باوزه: (بربرية): زبدة، قشطة (بوشر) انظر: بالوزة.
قاوزاز: قاوزاز: تربنتين، صمغ البطم (باين سميث 1435).
كاوزوان: كاوزوان (فارسية مركَّبة من كاو بمعنى بقر، وزبان يعني لسان): لسان الثور (ابن البيطار 339:2).
بُغاوِزْجانُ:
الواو مكسورة، والزاي ساكنة، وجيم، وألف، ونون: من قرى سرخس على أربعة فراسخ، ويقال لها غاوزجان، خرج منها جماعة، منهم أبو الحسن عليّ بن عليّ البغاوزجاني.
كاوَزْن:
بفتح الواو، وسكون الزاي، وآخره نون، قال الحازمي: موضع عجمي.
المَرَاوِزَةُ:
بالفتح، وبعد الواو زاي، هي نسبة إلى المروزيّين نسبة إلى مرو مثل المهالبة والمسامعة والبغاددة: وهي محلة كانت ببغداد متصلة بالحربية خربت الآن، كان قد سكنها أهل مرو فنسبت إليهم، ونسب إليها أبو عبد الله محمد بن خلف بن عبد السلام الأعور المروزي، روى عن علي بن الجعد ويحيى بن هاشم السمسار، روى عنه أبو عمرو بن السمّاك وأبو بكر الشافعي وغيرهما، وتوفي سنة 281. والمراوزة أيضا: قرية كبيرة قرب سنجار ذات بساتين ومياه جارية وبها خانقاه حسنة على رأس تل يصعد الراكب إليها على فرسه.
اوز

إِوَزٌّ (S, Msb, K) and إِوَزَّةٌ, (S,) or the latter is the n. un. of the former, [which is a coll. gen. n.,] (Msb,) i. q. بَطٌّ [The goose, or geese; and the duck, or ducks; but اوزّ is generally applied to the former of these birds; and بطّ, to the latter; agreeably with a statement in the JM, that بَطٌّ is applied by the Arabs to the small, and إِوَزٌّ to the large]; (S, K;) as also وَزٌّ, of which the n. un. is وَزَّةٌ: (Msb:) إِوَزٌّ is of the measure فِعَلٌّ: (Msb:) [but see what follows:] the pl. is إِوَزُّونَ, (S, Msb, K,) a form which is sometimes used, (S, Msb,) and which is anomalous. (Msb.) [See also كُرْكِىٌّ.] b2: [Hence,] إِوَزٌّ also signifies (assumed tropical:) Short and thick: (K:) fleshy without being tall: (Lth, TA:) fem. with ة. (TA.) El-'Okberee asserts that the أ is augmentative, because it is followed by three radical letters: (MF, TA:) but ISd says that it is of the measure فِعَلٌّ, and may not be of the measure إِفْعَلٌ, [i. e., originally إِوْزَزٌ,] because this does not occur as the measure of an epithet. (TA.) [It seems, however, that اوزّ is in this case a subst. used tropically as an epithet, after the manner of many nicknames.] b3: Also, applied to a man, and to a horse, and to a camel, Firm in make: (AHei in the Expos. of the Tes-heel, and TA:) or, applied to a horse, compact and strong in make. (TA.) إِوَزَّي A manner of walking in which is a moving up and down: or leaning on one side; (K;) [the latter omitted in the CK;] at one time on the right and at another on the left [like a goose or duck]: (TA:) and the walk of a sprightly horse. (TA.) Az says that it may be of the measure إِفْعَلَى, [i. e., originally إِوْزَزَّى,] or فِعَلَّى; but Abu-l-Hasan holds the latter to be the more correct, because it is the measure of many words relating to walking; as جِيَضَّى, and دِفَقَّى. (TA.) أَضٌ مَأْوَزَةٌ A land abounding with the birds called إِوَزّ. (Sgh, K.)
مُغَاوَزيّ
من (غ و ز) نسبة إلى مُغَاوَز بمعنى المقصود.
مُجَاوِز
من (ج و ز) من لم يؤاخذ غيره بذنبه، وتارك الطريق.
قاوز
من (ق و ز) وصف من القَوْز بمعنى الكثيب العالي من الرمال.
فَاوز
من (ف و ز) بتسهيل الهمزة من فائر بمعنى الظافر الناجي من الشر.
غَاوِزيّ
من (غ و ز) نسبة إلى الغَاِز بمعنى القاصد.
حَاوِزيَّة
من (ح و ز) نسبة إلى الحَاوِز: السائر سيرا لينا والسائق برفق.
باوز
صورة كتابية صوتية من بائز: المنتقل من مكان إلى مكان: يستخدم للذكور.
باوز
عن الفارسية باوس بمعنى مصيبة وبلاء، أو عن بوز: السوداء الكبيرة، وجذع الشجرة.
اوزيو
عن التركية اوزيول بمعنى الطريق الصحيح والطريق المستقيم.
اوزيورك
عن التركية اوز يورك بمعنى صاحب القلب الصافي والقلب الصافي.
اوزي
عن التركية اوز بمعنى الأصيل والعريق والحليم.
اوزي
إحدى صيغ الاسم أو سبيرت المأخوذ عن الانجلو ساكسون بمعنى بهاء الدين؛ أو إحدى صيغ الاسم اوسكار المأخوذ عن لغة الانجلو ساكسون بمعنى رمح الهي.
اوزن
عن التركية اوزون بمعنى الطويل والممتد والكثير.
اوَزُور
صورة كتابية صوتية عن وَزُور: كثير حمل ما يثقل ظهره من الأشياء المثقلة وكثير مقارفة الآثام وكثير الغلبة لغيره.
اوَزْمَان
صورة كتابية صوتية من وَزْمَان: كثير قضاء الدين.
اوزريس
عن المصرية القديمة أو سايرس بمعنى المعتلي العرش أو المحبوب ومالك القوة الخلاقة.
اوز شلبي
عن التركية اوزجلبي بمعنى السيد الأصيل.
اوزترك
عن التركية اوزترك بمعنى التركي الأصيل.
المجاوزة: الخروج عن الحد من إحدى الجهات، ذكره الحرالي. وقال مرة: المجاوزة مفاعلة من الجواز وهو العبور من عدوة دنيا إلى عدوة قصوى.
تَجَاوُزاتالجذر: ج و ز

مثال: كَثُرت تجاوزات الموظَّفينالرأي: مرفوضةالسبب: لجمع المصدر، والأصل فيه ألا يُثَنَّى ولا يُجمع.

الصواب والرتبة: -كَثُرت تَجاوزات الموظَّفين [فصيحة] التعليق: منع بعض اللغويين تثنية المصدر وجمعه مطلقًا، وأجاز ذلك بعضهم إذا أريد بالمصدر العدد أو كان آخره تاء المرَّة، مثل: «رَمْيَة: رَمْيَتان ورميات»، و «تسبيحة: تسبيحتان وتسبيحات»، وكذلك إذا تعددت الأنواع، مثل: «تصريح: تصريحان وتصريحات»، وذلك اعتمادًا على ما جاء في الاستعمال القرآني في قوله تعالى: {{وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا}} الأحزاب/10، حيث جاءت «الظنون» وهي جمع «الظن» وهو مصدر. وقد أجاز مجمع اللغة المصري إلحاق تاء الوحدة بالمصادر الثلاثية والمزيدة، ثم جمعها جمع مؤنث سالمًا، كما أجاز تثنية المصدر وجمعه جمع تكسير أو جمع مؤنث سالِمًا عندما تختلف أنواعه؛ ومن ثَمَّ يمكن تصويب الاستعمال المرفوض، وقد أورده الأساسيّ.
تَجَاوَزَ علىالجذر: ج و ز

مثال: تَجَاوَزَ على القانونالرأي: مرفوضةالسبب: لتعدية الفعل بحرف الجر «على»، وهو يتعدّى بنفسه.

الصواب والرتبة: -تَجَاوَزَ القانونَ [فصيحة]-تَجَاوَزَ على القانون [صحيحة] التعليق: الوارد في المعاجم تعدية هذا الفعل بنفسه، ولكن يمكن تصحيح المثال الثاني على تضمين الفعل «تجاوز» معنى الفعل «تعدَّى» أو «خرَج» اللذين يتعديان بحرف الجر «على»، والتضمين كثير في لغة العرب.

أكر ثاوَزُوسِيوُس اليوناني، المهندس

كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون لحاجي خليفة

أكر ثاوَزُوسِيوُس اليوناني، المهندس
وهو من أجل الكتب المتوسطات، بين (إقليدس)، و(المجسطي).
وهو: ثلاث مقالات.
مشتملة على: تسعة وخمسين شكلا.
وفي بعض النسخ: بنقصان شكل واحد.
وقد أمر بنقله من اليونانية إلى العربية: المستعين بالله، أبو العباس: أحمد بن المعتصم، في خلافته، فتولى نقله قسطا بن لوقا البعلبكي، إلى الشكل الخامس من الثانية، في حدود سنة: خمسين ومائتين.
ثم تولى نقل باقيه: غيره.
وأصلحه: ثابت بن قرة.
ثم حرره: العلامة، نصير الدين: محمد بن محمد الطوسي.
المتوفى: سنة اثنتين وسبعين وستمائة.
والفاضل، تقي الدين: محمد بن معروف الراصد.
المتوفى: سنة ثلاث وتسعين وتسعمائة.
في الفرنسية/ Depassement
جاوز المكان: تعداه، وجاوز الصعوبات: تغلب عليها، وجاوزت النفقات الواردات: زادت عليها، ومنه مجاوزة الذات، ( Depassement soi de) وهي تفوق الإنسان على نفسه، وترفع همته عن شروط الحياة الواقعية. والمجاوزة بهذا المعنى مرادفة للتعالي، (- Trans cendanee). والأخلاق المبنية على مجاوزة الذات ( depassement du Merale) هي الأخلاق المتعالية التي توجب على الإنسان ان يتخلّص من قفص الطبيعة، ويسمو بنفسه إلىمعالي الأمور، تحقيقا للتقدم، ومن شرط هذا التقدم طلب الأفضل، لا الرضا بالواقع.

فضل إنظار المعسر والتجاوز عنه

الموسوعة الفقهية - الدرر السنية

* فضل إنظار المعسر والتجاوز عنه:
إنظار المعسر من مكارم الأخلاق، وأفضل منه التجاوز عنه.
1 - قال الله تعالى: (وَإِنْ كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَى مَيْسَرَةٍ وَأَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ) (البقرة/280).
2 - عن أبي اليسر رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ((من أنظر معسراً أو وضع عنه، أظله الله في ظله)). أخرجه مسلم (¬1).
¬_________
(¬1) أخرجه مسلم برقم (3006).

فضل التجاوز عن المعسر

الموسوعة الفقهية - الدرر السنية

* فضل التجاوز عن المعسر:
إذا تمت الحوالة ثم أفلس المحال عليه استحب إنظاره أو التجاوز عنه وهو الأفضل.
عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ((كان تاجر يداين الناس، فإذا رأى معسراً قال لفتيانه تجاوزوا عنه لعل الله أن يتجاوز عنا، فتجاوز الله عنه)). متفق عليه (¬1).
¬_________
(¬1) متفق عليه، أخرجه البخاري برقم (2078)، واللفظ له، ومسلم برقم (1562).

319 - ظافر بن عبد الغني، أبو منصور الشافعي، قاضي بلبيس. توفي بها وقد جاوز التسعين وانهرم.

تاريخ الإسلام للإمام الذهبي


هي، في النحو العربيّ، ابتعاد ما قبل حرف الجرّ عمّا بعده ـ بعد أن يكون قد مرّ به ـ ابتعادا حسّيّا أو مجازيّا، وهي من معاني حروف الجر: من، اللام، الباء، على، عن، راجع كلّا في مادته، وراجع «الازدواج»

أكر ثاوزوسيوس اليوناني المهندس

كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون

أكر ثاوَزُوسِيوُس اليوناني، المهندس
وهو من أجل الكتب المتوسطات، بين (إقليدس) ، و (المجسطي) .
وهو: ثلاث مقالات.
مشتملة على: تسعة وخمسين شكلا.
وفي بعض النسخ: بنقصان شكل واحد.
وقد أمر بنقله من اليونانية إلى العربية: المستعين بالله، أبو العباس: أحمد بن المعتصم، في خلافته، فتولى نقله قسطا بن لوقا البعلبكي، إلى الشكل الخامس من الثانية، في حدود سنة: خمسين ومائتين.
ثم تولى نقل باقيه: غيره.
وأصلحه: ثابت بن قرة.
ثم حرره: العلامة، نصير الدين: محمد بن محمد الطوسي.
المتوفى: سنة اثنتين وسبعين وستمائة.
والفاضل، تقي الدين: محمد بن معروف الراصد.
المتوفى: سنة ثلاث وتسعين وتسعمائة.

الكشف عن مجاوزة هذه الأمة الألف

كشف الظنون عن أسامي الكتب والفنون

الكشف، عن مجاوزة هذه الأمة الألف
رسالة.
للسيوطي.
أجاب فيها: عن الحديث المشهور، أن النبي - صلى الله تعالى عليه وسلم -: (لا يمكث في قبره ألف سنة) بأنه باطل.
وقد أفتى بمقتضى ذلك الحديث بعض: بأن القيامة تقع في المائة العاشرة.
وجاء به: رجل، في شهر ربيع الأول، سنة 898، ثمان وتسعين وثمانمائة.
فحاوله تحرير تلك الرسالة.
أوردها في: (حاويه) تماما.

ابن أبي العشرين صاحب الاوزاعي

ميزان الاعتدال في نقد الرجال

شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت