نتائج البحث عن (شاه) 50 نتيجة

شاهـبللوطشَاهْبَلُّوط [جمع]: (نت) شجرٌ من الفصيلة البلُّوطيَّة، له ثمر يؤكل مَشويًّا أو مطبوخًا, وهو غنيّ بالنّشا.
شاهـترجيياتشاهترجيَّات [جمع]: (نت) فصيلة نباتات من ذوات الفلقتين قريبة من الفصيلة الخشخاشيَّة فيها الشاهترّج وزهرة القُبَّرة.
شاهـنشاهـشاهِنْشاه [مفرد]: ملك الملوك, الملك الأعظم.
  • المشاهدات
(المشاهدات) المدركات بالحواس
(الشَّاهِد) من يُؤَدِّي الشَّهَادَة وَالدَّلِيل وَشبه مخاط يخرج مَعَ الْمَوْلُود (ج) شُهُود وأشهاد وَشهد وَشهد وَجمع غير الْعَاقِل شَوَاهِد وَصَلَاة الشَّاهِد صَلَاة الْمغرب وَصَلَاة الْفجْر
  • شاه
شاه: معناها ملك. ونجد في إحدى قصص الفروسية (كوسج طرائف ص80) أن هذا اللقب قد أطلق على أحد الرؤساء العرب (أبدل فيه ة ب هـ).
شاه: الملك في لعبة الشطرنج (معجم الأسبانية ص353) وفي معجم فوك: شاه وجمعها شياه. شاه رُخ: مثل سكاكو روكو Scacco rocco عند الإيطاليين ومعناه في لعب الشطرنج بدل محل الشاه بعد تقريب الرخ منه وجعل الشاه بالجانب الآخر من الرخ (فاندر لند تاريخ الشطرنج) (1: 3).
شاه مصنوع: اصطلاح آخر في هذه اللعبة (المصدر السابق).
شاه مات والشاه مات وشَهْمات (انظر هذه الكلمة) مات الشاه، الدَسْت لي (معجم الأسبانية ص352 - 353). غير أني قد اقتنعت باعتراض السيد جيلد ما يستر في (زيشر 28: 696) ولم أعد أرى في هذه الكلمة الكلمة العربية مات. بل أرى على العكس من ذلك متفقاً معه ومع مرزا قاسم بك في (الجريدة الأسيوية 1851: 2: 585) فهو يري أن كلمة مات هي كلمة بمعنى ((متحيرّ)) أو كما يترجمها السيد جيلد ماستر إلى الألمانية بما معناه لا خارجاً ولا داخلاً.
أعواد الشاه: قطع الشطرنج (المقري 1: 480) ثام شاه: شبّ، شبا، انظر (بوشر).
شاهِيّ: ملَكَي (محيط المحيط).
شاهِيّة (اشتقت من الكلمة شاه): إدارة ففي البلاذري (ص196): وملَّك ملوكاً ورتَّبهم وجعل لكل امرئ منهم شاهيَّة ناحيةٍ.
شاهيَّة: صنف من المعاملات (النقود) القديمة يساوي ثلاث بارات وثلث بارة. (محيط المحيط).
شاهاني: ملَكَى (محيط المحيط).
(أحشاه) أعطَاهُ يُقَال أَتَيْته فَمَا أجلني وَمَا أحشاني مَا أَعْطَانِي جليلة وَلَا حَاشِيَة
(خشاه)خشيا كَانَ أَشد خشيَة مِنْهُ
(خشاه) خَوفه وَفِي الْمثل (لقد كنت وَمَا أخْشَى بالذئب)
(ترشاه) لاينه كَمَا يصانع الْحَاكِم بالرشوة
(الْمُشَاهدَة) الْإِدْرَاك بِإِحْدَى الْحَواس
(الشاهق) يُقَال فلَان ذُو شَاهِق شَدِيد الْغَضَب وفحل ذُو شَاهِق شَدِيد الهدير
(الشاهنشاه)ملك الْمُلُوك أَو الْملك الْأَعْظَم (فارسية) (انْظُر شوه)
(الشاهين)طَائِر من جوارح الطير وسباعها من جنس الصَّقْر (مَعَ) وعمود الْمِيزَان (مَعَ) (ج) شواهين وشياهين
(الشاه) الْملك (فارسية) وَمِنْه الشاه الْمُسْتَعْمل فِي رقْعَة الشطرنج
(شاهنشاه وشهنشاه) ملك الْمُلُوك (فارسية) أَو الْملك الْأَعْظَم
(عشاه)أطْعمهُ الْعشَاء وَعَن فلَان رفق بِهِ
(استعشاه)وجده حائرا وَالنَّار اهْتَدَى بهَا
(أفشاه) نشره وأذاعه يُقَال أفشى سره وَخَبره ومعروفه وَالله رزق فلَان كثره عَلَيْهِ حَتَّى شغل بِهِ عَن الْآخِرَة
(لاشاه) الله أفناه كَأَنَّهُ جعله كلا شَيْء وَفِي الْبَيَان والتبيين للجاحظ (لَا شاهم فتلاشوا)
سُوباشاه: (تركية): ضابط شرطة وهو نائب مفوضي الحي (دي ساسي طرائف 1: 155).
شاه
عن الفارسية شاو بمعنى مسرور ومبتهج، أو من شاوي بمعنى سرور وبهجة.
شاه أمْرُود: (معناه كمثرى ملكى): صنف من الكمثرى في خراسان، ففي ابن البيطار (2: 389) في الآخر (ص390): وأما المعروف بالشاه أمرود في بلاد خراسان دون غيرها فهو: أَرْمُود أيضاً بدلا من امرود. والترك يسمون هذه الكمثرى: بكك ارمودي (بكك = شاه) ومنه أخذت الكلمة الإيطالية Bergamotto والكلمة الفرنسية Bergamote
شاهبانك: (): نبات اسمه العلمي: Conyza odora ( ابن البيطار 2: 79)
شاهْبَنْدَر: وتكتب شاه بندر أيضاً وتطلق في المشرق على المستوفي العام لرسوم الدخول أو الجابي العام للضرائب
شاهبندر: تطلق في القاهرة على أمين التجار ورئيسهم، ونقيب التجار (بوشر، لين ترجمة ألف ليلة 2: 316 رقم 3، ماكن 2: 63)
شاهْتَرِج: (شاهْتَرَه): بقلة الملك كزبرة الحمام، سلطان البقول. (وضبط الكلمة هذا في المستعيني مخطوطة ن ألكالا وفيه ستازيش ( Cetarrich) ويذكر بوشر في معجمه شاهتره أيضاً.
شاهجاني: شاه جان: كان الاسم القديم أو اللقب القديم لمرو عاصمة قصبة خراسان، وقد أطلق اسم شاهجاني على كل النسيج الرقيق الذي كان يصنع في هذه المدينة. وقد أصبح هذا الاسم يطلق في القرن العاشر على النسيج الرقيق عامة (الثعالبي لطائف ص119)
شاهدانج: شاهدانه: بزر القنب، شنارق. (معجم المنصوري، ابن البيطار 2: 70)
شاهسبَرم: ويقال له شاهشبَرم، وشاهسنرم (جاءت في صور شتى): نبات اسمه العلمي: Ocimum minimum ( المستعيني، معجم المنصوري، ابن البيطار 1: 283، 2: 78، ابن العوام 2: 289، الثعالبي لطائف ص123، بابن سميث 1110)
شاه صِيني: هو فيما تذكر المعاجم الطبيّة عصارى نبات صيني تنفع من الصداع. انظر ابن البيطار (2: 76).
شاهلُوج وشاهلُوك: صنف من الأجاص الكبير الأبيض ابن البيطار (1: 16، 2: 78، معجم الطوائف).
شاهَنجِير: تين صغير فج فيما يقول المستعيني في مادة تين وفيه: ساهنجير ويسمى هنجير. ويذكر ابن البيطار (2: 79) هذا الرأي أيضاً، لكنه يقول إن هذا خطأ وأن الشاهنجير (كما يقول ياقوت (2: 317) هو ملك التين) هو غير أنواع التين.
شاهين: اسم آلة موسيقية (كازيري 1: 528).
شاوُش (بالتركية جاوش): بواب، حاجب (رحلة إلى بلاد البربر 1785 ص104) وهم في عداد حرس السلاطين والباشوات وغيرهم (نفس المصدر ص160) ويقول ابن بطوطة (2: 174) في كلامه عن مقابلات سلطان اليمن: الجاوُشِيَّة وهم من الجنادرة. (وانظر ألف ليلة 3: 418).
شاوُش: جابي الضرائب (ليون ص20).
شاوُش في طرابلس البربرية: مراقب محلات البغاء (ليون ص13).
شاويش = جاويش (انظر: جاويش).
شاهين

شَاهِينٌ A certain well-known bird, (K, TA,) of those that prey; (Msb, * TA;) it is of the birds called صُقُور [pl. of صَقْرٌ], as are also the بَاشَق and the بَازِى and the زُرَّق and the يُؤْيُؤ; (AHát in “ the Book of Birds,” TA in art. بشق;) [said by Golius, on the authority of Dmr, to be the white falcon; and to this bird it is perhaps applied by some of the Arabs; but some of them, I believe most of them, and I believe also that they do so most properly, apply this appellation in the present day to the gerfalcon, which is not wholly white; and some, to the falcon gentle:] the word is [of Pers\. origin,] not genuine Arabio; (TA;) it is an arabicized word: the pl. is شَوَاهِينُ, and sometimes شَيَاهِينُ is used in its stead, formed by substituion [of ى for و] for facilitating the pronunciation. (Msb.) b2: Also (assumed tropical:) The عَمُود [meaning beam] of the balance. (K.) b3: And i. q. صَنْجَةٌ [which signifies A balance, and a steelyard, and a weight of a balance]: so in the Expos. of the “ Muwatta. ” (MF, TA.)
شَهِنْشاه: عند المتنبي = شاهِنْشاه: ملك الملوك (محيط المحيط) وفيه بيتا المتنبي المذكوران في طبعة ديتريشى (ص762 البيت 23) غير ان الكلمة في هذه الطبعة بفتح الهاء.
الشاهد: هو في اللغة عبارة عن الحاضر، وفي اصطلاح القوم: عبارة عما كان حاضرًا في قلب الإنسان، وغلب عليه ذكره؛ فإن كان الغالب عليه العلم فهو شاهد العلم، وإن كان الغالب عليه الحق، فهو شاهد الحق.
شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت