نتائج البحث عن (ايد) 50 نتيجة

[ايد]فيه: "الأيد" القوة رجل "أيد" بالتشديد أي قوى. ومنه خطبة علي: امسكها من أن تمور "بأيده" أي قوته.
(حايده) محايدة وحيادا مَال عَنهُ وكف عَن خصومته
(زايده) نافسه فِي الزِّيَادَة وَفِي ثمن السّلْعَة زَاد فِيهِ على آخر
(تزايد) زَاد وَفِي قَوْله أَو فعله زَاد فِيهِ وَتجَاوز مَا يَنْبَغِي وَالنَّاس فِي السّلْعَة وَعَلَيْهَا زَاد كل على الآخر حَتَّى بلغ منتهاه
(تفايدا) بِالْمَالِ أَو بِالْعلمِ أَفَادَ كل وَاحِد مِنْهُمَا صَاحبه
(تكايد) الرّجلَانِ تماكرا وَيُقَال فِي فلَان تكايد تشدد
ايد: أيّد (بالتشديد) برر الرأي، وأظهر صوابه، وحققه (بوشر)، وانظر تأييد: تأكيد، إثبات الكلام بالبراهين (دي ساسي مختار 2: 188)، وتأييداً لقولك: تأكيداً له (بوشر).
وتأيد بفلان: تقوى به (عباد 1: 223، 2: 132).
أَيْد: جبار، عملاق (بوشر).
إيْد: يد في لغة القاهرة (بركهارت أمثال 25، بوشر).
مؤيدي: وتختصر فيقال: مايدي أو ميدي: نقد مصري صغير ومقداره نصف درهم، سمي باسم السلطان الملك المؤيد أبو نصر الشيخ من السلاطين المماليك، ويتخذ من أوراق المسكوكات النحاسية بأن تطرق بالمطرقة وتسطح حتى تصبح في سمك الورقة (صفة مصر 16: 293، 294، ويسميه الرحالة الغربيون Maydin جيستليه 155، وقيمته ثلاثة قروش في القاهرة)، بومجارتن 35 كوبان، روجر، شوايكجر 267، فانسلب 211، مانتجازا 25 (3 سولدي).
مايَدَشْت:
بالشين المعجمة: قلعة وبلد من نواحي خانقين بالعراق.
ايد1 آدَ, aor. ـِ inf. n. أَيْدٌ, He, (a man, Az, T, &c.,) or it, (a thing, L,) was, or became, strong: (Az, T, S, M, K, &c.:) and ↓ آيد, inf. n. إِيَادٌ, he became possessed of strength. (AHeyth, T, L.) b2: آدَتٌ ضِيَافَتُهُ (tropical:) His coming as a guest was, or became, frequent. (A.) [See أَيِّدٌ.]2 أيّد, inf. n. تَأْيِيدٌ; (T, S, M, &c.;) and ↓ آيد, (T, S, K,) of the measure فَاعَلَ, (S,) inf. n. مُؤَايَدَةٌ; (K;) or He strengthened: (S, M, L, Msb, K:) he aided, or rendered victorious. (L.) You say, أيّدهُ عَلَى الأَمْرِ He strengthened him to accomplish the affair. (M, L.) 3 اَاْيَدَ see 2.4 آيَدَ see 1.5 تأيّد He, or it, (a thing, S,) became strengthened. (T, S, K.) آدٌ Strength; syn. صُلْبٌ, (M, L, K,) and قُوَّةٌ [which is one of the significations of صُلْبٌ, and that which is here meant]; as also ↓ أَيْدٌ [which is an inf. n.: see 1]. (S, M, K.) أَيْدٌ: see آدٌ.

أَيِّدٌ Strong: (S, A, Mgh, Msb, K:) an epithet applied [to God, and] to a man. (S.) A poet says, رَمَى فَأَصَابَ الكُلَى وَالذُّرَى إِذَا القَوْسُ وَتَّرَهَا أَيِّدٌ [lit. When a strong one strings the bow, he shoots, and hits the kidneys, and the tops of the humps of the camels]; meaning, when God strings [or stretches] the bow that is in the clouds, He casts fat into the kidneys and humps of the camels, by means of the herbage that is produced by the rain. (S.) b2: إِنَّهُ لَأَيِّدُ الغَدَآءِ وَالعَشَآءِ means (tropical:) Verily he is often present at the morning and evening meals. (A.) إِيَادٌ Anything by which a person or thing is strengthened, (M, L, K,) or guarded, defended, or protected: (T, L:) a thing by which one is protected, or veiled, or concealed: the side; shade, or shadow; or protection: a place of refuge: (M, L, K:) either side of anything, that strengthens it: (Lth, T:) anything that is in the vicinity of a thing: (T:) each wing of an army: (S, M, L, K:) earth that is put round a watering-trough or tank, or round a tent, (S, M, L, K,) to strengthen it, or to keep away from it the rain-water: (S, L:) any fortification: a fortified mountain: (M, L, K:) a mountain that is inaccessible, or difficult of access. (IAar, T.) [In the place of one signification, Golius gives “ cortex; ” having found لحاه in the place of لَجَأ.] b2: An elevated tract, or a heap, of sand. (M, K.) b3: Abundance of camels [because they strengthen their owner]. (K.) b4: The air; syn. هَوَآء. (K.) مُؤْيَدٌ: see مُؤَيَّدٌ: A2: and see what next follows.

مُؤْيِدٌ, of the same measure as مُؤْمِنٌ, A great, mighty, or severe, thing; (S, L, K;) a calamity: (T, S, M, L, K:) or, accord. to As, it is ↓ مُؤْيَدٌ, with fet-h to the ى, and signifies anything rendered strong, or hard, or severe. (L.) [See مَآوِدُ, in art. اود.) مُؤَيَّدٌ and ↓ مُؤْيَدٌ (the latter irreg., by rule being مُؤَايَدٌ, TK,) Strengthened: (S, L, K:) aided; or rendered victorious: (L:) and the former, strong, applied to a building. (M.) مُؤَيِّدٌ Strengthening: (S, L:) aiding; or rendering victorious. (L.) The dim. also has this form. (S.)
كيايدة
من (ك ي د) جمع كيادي بمعنى الخَدَّاع والماكر والمريد غيره بسوء، والمحارب. يستخدم للذكور.
قَايدان
من (ق و د) مثنى قَايِد بتسهيل الهمزة من قائد بمعنى الماشي أمام الدابة آخذا بمقودها، ومن يرأس الجيش أو الجماعة.
جَرَايدة
من (ج ر د) جمع جريدة بتسهيل الهمزة: سعفة طويلة تقشر من خوصها، والبقية من المال، وخيل لا رجالة فيها، ودفتر أرزاق الجيش في الديوان، وصحيفة يومية تنشر أخبار ومقالات، والجرايدة: فرقة من المثاقبة شرقي الأردن.
وَايدة
من (و أ د) بتسهيل الهمزة من وائدة مؤنث وائد.
وَايِد
من (و أ د) بتسهيل الهمزة من وائد بمعنى دافن إبنته حية.
هُوَايديّ
صورة كتابية صوتية من هويدي نسبة إلى هويدا بمعنى ذي الوضوح والجلاء.
هُوَايدا
صورة كتابية صوتية من هويدة عن الفارسية هويدا بمعنى واضح جلى.
مَوَايد
من (م ي د) بتسهيل الهمزة من موائد: جمع مائدة بمعنى المائلة، والخوان عليه الطعام والشراب، والدائرة من الأرض.
مُعَايَدَة
من (ع و د) مصدر على غير قياس بمعنى معاودة، والمعايدة عند العامة: الاحتفال بالعيد والتهنئة به.
مُجَايِد
من (ج و د) إحدى صور مجاود بمعنى المغالب في الجود والكرم.
مَقَايِد
صورة كتابية صوتية من مَقَاييد: جمع المقيد بمعنى موضع الخلخال من القدم، والموضع الذي تقيد فيه الدابة وتخلى، والمقيد: خلاف المطلق.
مَرَايِدَة
من (ر و د) جمع مريدي: نسبة إلى مريد.
مَحَايِد
من (ح ي د) المائل عن الشيء، والكاف عن خصومة غيره.
كَايِد
من (ك ي د) بتسهيل الهمزة من كائد بمعنى الماكر والمخادع والخبيث، ومحارب القوم.
قَايِد
من (ق و د) بتسهيل الهمزة من قاد.
قَايِد
من (ق و د) صورة كتابية صوتية من قائد بمعنى من يقود الجيش أو فرقة موسيقية أو نحوها.
فرايدي
عن الألمانية القديمة بمعنى حاكمة السلامة ومحبة للسلام. يستخدم للإناث.
فَرايدي
من (ف ر د) نسبة إلى الفرائد بتسهيل الهمزة جمع الفريد بمعنى الحب من فضة وغيرها يفصل بين حبات الذهب واللؤلؤ في العقد والدر إذا نظم وفصل بغيره والجوهرة النفيسة.
غَايدِيّ
من (غ ي د) بتخفيف الهمزة من غائدي نسبة إلى الغَائِد بمعنى الذي يتمايل ويتثنى في لين ونعومة.
عَوَايِدة
من (ع و د) جمع العَائد: الراجع والمرتد، والهرم، وزائر المريض؛ أو جمع العائدة.
عَوَايد
من (ع و د) بتسهيل الهمزة من عَوَائد: جمع عائِدة بمعنى المعروف، والصلة؛ أو جمع العادة: ما اعتيد حتى صار يفعل من غير جهد؛ والعوائد: ما تفرضه المجالس البلدية أو القروية من المال سنويا على العقار المبنى.
عَبْدُ السَّعَايْدة
من (س ع ر) جمع السعيدي: نسبة إلى السعيد والسعايدة.
صَعَايِدَة
من (ص ع د) جمع صعيدي: نسبة إلى صَعِيد: المرتفع من الأرض ووجه الأرض.
صَايِد
من (ص ي د) بتسهيل الهمزة من صَائد: من يصيد الهطير والحيوان.
شَايِد
من (ش ي د) بتسهيل الهمزة من يعلى البناء ويرفعه.
سَرَايدي
من (س ر د) نسبة إلى سَرَايد جمع السَريدة: المثقوبة من الأشياء.
زَايِديّ
من (ز و د) أو (ز ي د) نسبة إلى زَايِد.
زَايِدة
من (ز و د) أو (ز ي د) مؤنث زَايِد.
زَايِد
من (ز و د) أو من (ز ي د) بتسهيل الهمزة هبة وعطية.
دوايد
من (د و د) جمع داودة وهي من تضع الدود في الشيء.
حَفَايِديَّة
من (ح ف د) جمع أو مؤنث الحفايدي نسبة إلى الحفايد بتسهيل الهمزة من الحفائد: جمع حفيدة: بنت الولد.
جَايِد
من (ج و د) بتسهيل الهمزة من جائد: الكريم المعطاء.
هَايِدي
عن الألمانية هايدي وأصله تدليل للإسم ألدهايد. يستخدم للإناث.
هايده
عن اليونانية بمعنى شريف، ومحترم، ومتواضع.
نَايْدُو
صورة كتابية صوتية من نَائِدُو تمليح لنَائِد بمعنى المتمايل من النعاس، ومن يحرك رأسه وكتفيه.
مَايِدِين
صورة كتابية صوتية من مَائِدِين: جمع مائد بمعنى المتحرك المضطرب والمتمايل المتبختر.
مَايدة
من (م ي د) بتسهيل الهمزة من مائدة: المتمايلة المتبخترة دلالا وعُجْبا.
شارك الصفحة
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت