فهرس الكتاب

الصفحة 289 من 448

صفحة رقم: 293

سوق بقرية كمجكت؛ وفى اليوم الخامس عشر منه، تقوم سوق بالطواويس، ويجتمع بها التّجّار من الآفاق، ويقيمونها سبعة ايّام.

فغكان: اوّل يوم منه، يسمّى «نيم سرده» ، ومعناه: نصف السنة؛ واليوم الثانى منه عيد، يسمونه «مرغند 1 خواره» ، يجتمعون في بيوت نيرانهم؛ ويأكلون شيئا، يتّخذونه من دقيق الجاورس والسّمن والسّكّر؛ وبعضهم يجعل «نيم سرده» ، قبل هذا بخمسة ايام، وهو اوّل «مهر ماه» ليكون على رأى الفرس. وكان الواجب، ان يكون نصف السنة - اذا مضى من رأسها - ستّة اشهر ويومان ونصف. واليوم التاسع منه «يسنس 2 اغام» ؛ واليوم الخامس والعشرون منه، اوّل «كرم (كدم) خواره» .

آبانج: اليوم التاسع منه، آخر «كرم خواره» 3. فوغ: لم يتّصل بنا فيه شيء. مسافوغ: لهم فيه عيد، من اليوم الخامس منه، الى اليوم الخامس عشر؛ ثمّ يقوم للمسلمين سوق بالشّرغ، سبعة ايّام. ژيمدنج: اليوم الرابع والعشرون منه «باذازكام 4» .

خشوم: في آخر هذا الشهر، يبكى اهل السغد على موتاهم القدماء، وينوحون عليهم، ويقطعون وجوههم؛ ويضعون لهم الاطعمة والاشربة، فعل الفرس في «الفروردجان» ؛ وذلك لأنّ الخمسة الايّام - التى - المسترقة لاهل السغد، إنّما هى في آخر هذا الشهر، كما تقدّم ذكره (1) . ولهم قيام اسواق في القرى، في الايّام التى اساميها في كلّ شهر واحدة، تستعمل في رساتيق بخارا والسغد.

1). طز: من عيد (؟) .

2). عس / توپ: سس (كذا) ، داد: تستس، طز: تسيس، نب: يسيس.

3). پيشتر: كدم خواره.

4). داد / طز: امكام.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت