الصفحة 38 من 48

(باللغة الفارسية وما يقابلها باللغة العربية)

آب آمد تيمم برخاست ... إذا حضر الماء بطل التيمم

آدم گرسنه در خواب نانى مى بيند ... الجائع يحلم برغيفه

آدم گرسنه ايماں ندارد ... كاد الفقر أن يكون كفرًا

آزموده را آزمودن جهل است ... من جرّب المجرّب حلّت به الندامة

آشيز گه دو تا شد آش يا شور است يا بے مزه ... - إذا تعدد الطهاة أفسد الحساء ... - من كثرة الملاحين غرقت السفينة

آمدن به ارادت رفتن به اجازت ... الضيف أسير المضيف

آنچه در ديگ است بچمچه مى آيد ... كل إناء ينضح بما هو فيه

از چاله در آمد وبچاه افتاد ... فرّ من المطر واستقحم الميزاب

از درد لا علاجى بگربه مى گويند خانم باجى ... - الخضوع عند الحاجة رجولة ... - إن كان لك عند الكلب حاجة فقل له"يا سيدي!"

-از دل برود آنكه از ديده برفت ... البعيد عن العين بعيد عن القلب ... - از ديده دور از دل دور

از دل خيزد بر دل ريزد ... من القلب إلى القلب

از ماست كه بر ماست ... (ما ذنبي) يداك أوكتا وفوك نفخ

از يك دست صدا بر نمى آيد ... يد واحدة لا تصفق

اياز قدر خود بشناس ... رحم الله امرءًا عرف قدر نفسه

اي باد صبا ايں همه آورده تست ... (ما ذنبي) يداك أوكتا وفوك نفخ

بخت گه برگردد، اسپ تازى خر گردد ... · إذا حضرت المقادير بطلت التدابير

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت