الصفحة 234 من 950

5)وكذلك حيثما تظهر الأسماء التركية أولا تستعمل اشكالها الغربية متبوعة بالتهجئة التركية الجديدة ضمن حاضرتين وتتوفر ترجمة النص الرسمي الفرنسي لخط شريف في أماكن عديدة وعلى سبيل المثال في pavet de courteille

5 -يطلق الغربيون على هذا المرسوم عادة اسم خط همايون، لكن الأتراك يسمونه مرسوم انظر الإيضاح في ملاحظة 4. النص الأكثر فائدة في التركية. Islahat ferman الإصلاح. (1856

والفرنسية هو

أ- النص في: Igniz von Testa

7 -النص في: Das Staatsarchiv XXX

8 -المقالات 8 و 17 النص في: 5948

10 -ليس هناك حتى الآن تاريخ مدرسي لفترة التنظيمات، ولا يزال أفضل تقرير حول الإصلاحات Edward Engelhardte وكتابه La Turquie et le Tanzimati

وقد عالج كثير من الدارسين الأتراك جوانب من المرحلة ولكن لم يصدر عن أي منهم تاريخ کامل متعاقب بلا انقطاع. ومن أكثر الكتب أهمية ألف صفحة صفها ثلاثون من الدارسين الأتراك: التنظيمات بمناسبة ذكراها المئوية: , Tanzimat

ولم يظهر الجزء الثاني أبدا.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت