فهرس الكتاب

الصفحة 11 من 72

أفعالِ القولِ مباشرةً، هو المَأْلوفُ في أَكثرِ اللغاتِ على العموم. ويَجوزُ فيها الإخبارُ عن مَضْمونِ الكلامِ بدلَ حكايتِهِ" [1] ."

ومِن المُصطَلَحاتِ الأُخرى التي قد يَحْتاجُ إليها مَن يَتَناوَلُ نقلَ الكلامِ بالدراسةِ والتحليلِ، وتُمَثِّلُ الأَطرافَ الرئيسَةَ لهذِهِ العمليَّةِ:

1 -المنقول مِنه (أو عنه) الكلامُ Reported speaker، وهو القائِلُ الأصليُّ صاحبُ الكلامِ المَنقولِ ومُنشئُهُ.

2 -المُخاطَب Reported addressee، وهو الشخصُ الذي كانَ المَنقولُ مِنه يَتَحَدَّثُ إليهِ، وليسَ ضرورِيًّا أَنْ يَكونَ هو نفسه مَن نَقَلَ.

3 -الناقل Reporter speaker، وهو المضطلِع بِالنقلِ، ويُعَدُّ - في الغالبِ- حلقةً تَصِلُ بينَ المَنقولِ مِنهُ والمَنقولِ إليه.

4 -المَنقول إليه Reporter addressee، وهو الذي يستَقِرُّ عندَهُ ويَؤولُ إليهِ الكلامُ المَنقولُ.

النمَطانِ"قالَ خالِدٌ إِنَّني مُسافِرٌ"و"قالَ خالدٌ إنَّهُ مُسافِرٌ"

تأدّى بنا القولُ خالِيًا إلى أنَّ العربِيَّ - فيما يَظْهَرُ- كانَ يورِدُ بعدَ فعلِ القولِ كلامًا كلُّ الألفاظِ فيهِ مِن ألفاظِ المَنقولِ مِنْهُ لا الناقل، وإنْ تَصَرَّفَ في بعضِ الأحايينِ تَصَرُّفًا سطحِيًّا مَحْدودًا فيما يَنْقُلُ مِن كلام. ولقد استبانَ لَنا أَنَّهُ تَصَرُّفٌ لا يُخْرِجُ الكلامَ مِن دائرةِ النقلِ بالحِكايةِ، ذاكَ أَنَّهُ مُنحصِرٌ -على ما أَوْرَدَ النحاةُ في بابِ الحِكايةِ- إِمّا في تبديلِ مواقعِ بعض الألفاظ، أو في تغييرِ علاماتِ الإعراب.

(1) . برجشتراسر، التطور النحوي للغة العربيَّة: ص 185.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت