فارسية، أما الشام فكانت دواوينها رومية أي بيزنطية وفي مصر كانت الدواوين قبطية. ولم تعرب هذه الدواوين إلا في عهد عبدالملك بن مروان، وولديه، وهشام، من الخلفاء الأمويين، حيث أمست اللغة الرسمية في السياسة والإدارة هي العربية، بعد أن نقلت إليها أدق المصطلحات الفارسية واليونانية في الحساب، والفنون المعروفة في تلك العصور. [1]
وقد تنوعت الدواوين فكان منها ديوان الرسائل وهو الدائرة الرسمية التي كانت تشرف على مراسلات الخليفة في أول الأمر مع الولايات والأمصار، وفي بعض الأحيان مع الدول الأخرى التي تفاوض في بعض الشئون ذات الصبغة السياسية تارة والاقتصادية تارة أخرى. [2]
وفي هذا الديوان كانت الترجمة قائمة على قدم وساق لما يرد ويصدر لتنوع الرسائل باللغات المختلفة، وقد توسعت دائرة الدواوين في العهد العباسي وأبرز ما أحدث فيه أنها جمعت في دفاتر أو سجلات بدلًا من أن تكون صحفًا مبعثرة، وأدخل عليها التنظيم باللغة العربية.
وقد ظهرت في العهود الأموية والعباسية طبقة الكتاب، والتي كان لها أصل في عهد الرسول - والخلفاء الراشدين، لكنها في العهد الأموي والعباسي توسعت أكثر لاتساع دولة الإسلام واتساع الفتوح الإسلامية وتنوع اللغات، مما دعت الحاجة إلى التوسع في هذه الوظيفة، وأنيطت بها أعمال ومهام، وتعدد كتابها، حيث كان هناك كاتب للرسائل، وكاتب للخراج، وكاتب للجند، وكاتب للشرطة، وكاتب للقضاء، وكان أعظمهم نفوذًا، كاتب الرسائل لأنه كان مؤتمنًا على شئون الدولة وأسرارها، ولذلك كان يستحسن أن يكون ممن يحسن اللغات، ولذلك أطلق عليهم تراجمة الملوك في عصر الأكاسرة الفارسيين. [3]
وقد كان في بداية الأمر يتولى هذه الوظيفة مسلمون غير عرب، وأهل الذمة، فلما قام عبد الملك بتحويل الدواوين إلى العربية تقلص نفوذ هؤلاء بعد أن انتقل هذا المنصب إلى أيدي المسلمين من العرب [4] .
ولم يقف التعريب عند هذا الحد بل إن عبد الملك عرب: الطراز، والعملة، وقد حصل بسببها نزاع شديد بين إمبراطور الروم والخليفة عبد الملك بن
(1) د. صبحي الصالح. انظر النظم الإسلامية نشأتها وتطورها: 312 - 313. دار العلم للملايين بيروت سنة (1965 م)
(2) المرجع السابق: 314.
(3) المرجع السابق: 305.
(4) الدكتور حسن ابراهيم حسن. تأريخ الإسلام السياسي والديني والثقافي والاجتماعي: 1/ 448. مكتبة النهضة المصرية القاهرة.