الصفحة 28 من 56

بـ"Scalp/skull/head/head-skin/scalp-skin,"وأما بيكثال فقد جانبه الصواب في فهم الكلمة فظنها مصدرًا وترجمها بـ"Roast"والذي قرب من المعنى المراد هو المولوي شير علي الذي حاول أن يبلغ المعنى فترجم The skin oven to the extremities of the body ولكن لم يوفق الوصول إلى المعنى الحقيقي أي لحم الساق الذي يعني بالإنجليزية The flesh of leg وهو أصعب اللحوم البدنية شوًى.

10 -مصدقًا لما بين يديه: جاءت هذه الكلمة (تصديق) بخصوص تصديق ما نزل قبل القرآن من الكتب والصحف السماوية فيقول جل مجده:

"وَآمِنُوا بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلاَ تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِه" [1]

وترى مثل هذا الاستعمال في سور آل عمران والنساء والمائدة والأنعام ويونس ويوسف وفاطر والأحقاف والصف.

هنا ينشأ سؤال عن معنى التصديق هل هو تأييد و تعزيز ما تدل عليه هذه الكتب السماوية أو شيء آخر ولو كان المعنى الأول فينشأ سؤال آخر: لماذا يختلف القرآن عن الكتب السماوية الأخرى في كثير من الأشياء. ينبغي له أن يوافق وهذه الصحف وإلا فيكون التصديق دعوى لا دليل عليها والواضح أن القرآن لا يؤيد كل ما تشتمل عليه هذه الصحف فإن فيها باطلًا كما هي تحتوي على الحق فالمعنى الأول لهذه الكلمة لا يناسب هذا الموضع ولنبحث عن معنى آخر يناسبه ويصيب دعوى القرآن ولا يدل عليه إلا كلام العرب القح فلنرجع إليه.

(1) سورة آل عمران: 41

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت