تأليف الدكتور أمين باشا المعلوف
ليس هذا السفر الجليل مما تجوز معه القراءة السريعة والنظرة
العجلى، لأنه ليس لغوًا من القول وحشوا من الكلام، بل لابد لك، إن
أردت أن تحصل مما فيه شيئًا، من وقفة طويلة يحدوها الصبر الجميل.
ذلك لأنك بصدد بحث علمي دقيق فهو معجم لأسماء الحيوانات بقلم
الفريق أمين المعلوف، ذكر فيه لكل حيوان اسمه العربي والفرنسي
والإنجليزي فضلًا عن اصطلاحه العلمي. ووصف كل حيوان وصفًا
أوجز فيه حينًا وأسهب حينًا آخر، إذا اقتضى الأمر إيجازًا أو إسهابًا.
وليس هذا المعجم وليد اليوم، إنما هو مقالات نشرت في مجلدات عديدة من المقتطف. بدئ في نشرها منذ أكثر من عشرين عامًا، ولكن الدكتور المؤلف قد توج هذا المجهود العظيم، وأتم على قراء العربية فضله ونعمته، بأن جمعها وبوبها ورتبها في معجم واحد، فملأ بذلك مكانًا شاغرًا في المكتبة العربية وأحب أن أسوق إليك مثلًا لدقته في البحث، ما جاء عن ترجمة كلمتي ,؛ فقد كان شائعًا بيننا أن الأولى تطلق على النمر، والثانية على الفهد، ولكنه أثبت خطأ هذا التعريب، وبين أن معناها ببر، وأن معناها نمر، أما الفهد فهو ما يقول عنه الإنجليز ويحسن أن ننقل إلى القارئ نص ما جاء بالمعجم في تعريب كلمة ليرى المراجع التي استند إليها المؤلف: ببر (فارسية معربة) , سبع هندي يعادل الأسد في عظم الجثة والقوة إلا أنه أشد منه بطشًا وهو أبيض البطن والجانبين مع صفرة، ومخطط بخطوط سود.
ولابد لي من الإطالة في الكلام على الببر والنمر والفهد والوشق وعناق الأرض، وذلك لكثرة الخطأ في ترجمة هذه الألفاظ. فالعرب لم يكن عندهم لفظة يعبرون بها عن هذا الحيوان المسمى عند الإفرنج فاستعملوا اللفظة الفارسية ولم يسموه نمرًا ولا النمر الهندي، ولا بأس بتسميته بالأسد الهندي كما جاء في محيط المحيط فانه أقرب إلى الأسد منه إلى