السرعة مع أي جيش غاز يأتيها عبر نهر الأردن من شمالي بحيرة طبريا أو جنوبيها (1) وتم الحصول على المعلومات عن تحركات صلاح الدين بتنظيم الاستطلاع السريع، وتقررت إقامة التماس معه دون تمهل (2) . وكان ذلك قرار طبيعية لأنه كان حرية به أن يزيد من قوة الجيش اللاتيني بحيث تنضم اليه جميع القوات المتوفرة على الفور، وكان معظمها معسكرا في القلاع المجاورة (3) . سار الفرنجة قاصدين طبرية ومنها تحولوا باتجاه الجنوب على امتداد وادي الأردن قبل أن يباشروا صعود المرتفعات المجاورة لقلعة كوكب الهوى.
(1) وليم الصوري ص 1092, كانت الصفورية في العقدين السابقين للعام 1187 قاعدة طبيعية
اللحملات الدفاعية في شمالي فلسهلين، وليم الصوري ص 187 - 8. آبل، جغرافية فلسطين،
ام 140، 445.
(2) وليم الصوري، المصدر السابق. من المفيد أن نقارن بين ما كتبه وتيم الصوري حرفية مع الترجمة التي نشرت مؤخرا، کتب وليم باللاتينية Quod ubi nostris Per exploratore cognitumn tes , and urbein *
وقد ترجم هذا القول إلى الإنكليزية من قبل أميلي بانكوك وأ. مي. كراي في كتابهما «تاريع المآثر التي أنجزت وراء البحار، 473. History of Deeds done beyond the sta, ll , P
> و أبلغ الكشافون هذه الحقيقة إلى قادتنا للتو، وتمرر على الفور شن هجوم فوري، وأرسلت القوات على جناح السرعة إلى طبية لتتحد مع الفرقة التي كانت قد أرسلت إلى هناك الحماية تلك المدينة والأماكن الحصينة في الجوار وهي صفد وكوكب بالذات.
إن التأثير الضمني لتصرف المترجمين بالترجمة في هذه الفقرة (الحرف الأسود) حري به أن يعطي القارئ صورة زائفة عن الموقف العسكري، ولا بد من ملاحظة مايلي: آ) لم يذكر وليم شيئا عن قرار لشن هجوم ما. وكان القرار المسير إلى طبيا على جناح السرعة
مهاجمته، وكان تجنب الهجوم المبتسر السمة الرئيسية لفن الحرب الفريجي. ب) أظهر المترجمان الجيش اللاتيني وهو يتعجل الوصول إلى طبية «للانضمام إلى الفرقة التي
كانت قد أرسلت إلى هناك» ويفهم من هذا أنها فرقة أفرزت من الكتلة الرئيسية للجيش وليس في النص ما يشير إلى هذه المفرزة , إذ أن المعنى واضح فيه وهو انضمام القوات إلى الحاميات
المتمركزة هناك بصورة طبيعية.
(3) كانت قلعة كوكب إحدى القلاع التي سحبت منها القوات، وقد هددها صلاح الدين في هذه
الحملة.