فهرس الكتاب

الصفحة 340 من 715

وهذه الفكرة في ذلك الوقت كانت مقبولة؛ حتّى ألّف فيها بعضهم كتابًا ينكر فيها وجود دولة إسلامية، فردّ عليهم أنّ الخلافة منصب إسلامي وأنّ وجود الدولة هو من مقاصد الشريعة، هذا من إحدى المعارك التي خاضها، ذكرنا ما يُهتمّ به من هذا الباب، والكلام بين العسكر والأمّة إلى غير ذلك ولذلك وفي كتاب النكير على منكري النعمة، العجيب كذلك من فوائده أن يقوله: أنّ أعداء الأمة -وهم الإنجليز في ذلك الوقت- كانوا يهتمّون بالعسكريين؛ لأنّهم علموا أنّ الأمّة أُلغيت فبقيت القوة للعسكر، الغرب أنهى دور العسكر فلا وجود فاعل في قيادتها، بقي للسياسيين للإقطاعيين إلى ما هنالك، لكن ما الّذي أحيا وجود العسكر؟ القوّة، للأسف طريقة التربية العسكرية في داخل الخلافة الإسلامية ويقول هو: ومن هنا اهتمّ الإنجليز بالعسكر وكانوا يلتقون بهم إلخ.

وهذه الصورة الّتي يتكلم عنها ما زالت موجودة إلى الآن، لو تصورنا أنّ حاكمًا ما أراد أن يصلح من الّذي يتصدى له؟ العسكر وأكبر تجربة هي تجربة مصر، في كلّ دولة وفي كلّ حالة الاختيار الغربي حاضر وسهل جدًّا أن يخرج من القمقم، الجنّي جاهز موجود يُدرّب ويُعلّم لكن متى يُستخرج؟ عند الحاجة وعند الضرورة.

ومن المسائل المهمّة الّتي ثارت في عصره وللأسف قام بعض النّاس اليوم يتكلّمون عنها دون معرفة واقعها، وهي قضيّة ترجمة قرآن، تعرفون أنّ مصطفى كمال أتاتورك من معاركه بعد إزالة الخلافة وهي قضيّة محاربة اللغة العربية، ولذلك غيّر الأذان، أتاتورك لمّا ألغى الخلافة وأراد أن يمسح أيّ صلة بين الأمّة وبين الإسلام لم يصلح أن يقول لهم لا تصلوا، فغيّر الأذان من العربي للتركية، وبدأ الكلام يثور حول قراءة القرآن بالتركية، وأن يُقرأ القرآن بلغة أجنبية، يترجم ويقرأ في الصلاة بالترجمة كما هو شأن الكتب الأخرى، كما هو شأن الإنجيل والتوراة، يقرأ بلغتهم وفي الصلوات، وللأسف شيخ الأزهر في ذلك الوقت مصطفى المراغي أجاز ذلك، لتروا أنّ المؤسسة الدينية الرسمية سقطت قيمتها، لم تعد المدرسة الدينية هي الّتي تتولّى الحرب والمعركة ضدّ أعداء الإسلام بل هي غُزيت، ومصطفى المراغي ألّف كاتبًا في جواز ذلك فردّ عليه في كتاب تحريم في ذلك الوقت مثله وردّ عليه الشيخ شاكر صاحب الباعث الحثيث، يرون عدم جواز ترجمة معاني القرآن وليس ترجمة القرآن لقراءته، كانوا يرون عدم جواز ترجمة معاني القرآن، طبعًا بعد ذلك استقرّ على ترجمة معانيه، وأنّه صورة من صور التفسير، الآن الترجمة تُعد من صور التفسير، كما يُفسّر بالعربية يُفسّر بالإنجليزية يُفسّر بالفرنسية، ولكن في ذلك الوقت كانت المعركة شديدة، فكان من محاربة هذه البدعة الكبيرة والعظيمة أنّهم حرّموا الترجمة، وألف في ذلك بحثًا سمّاه بحث في ترجمة القرآن وأحكامها.

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت