ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة التركستانية.
ترجمة معاني القرآن الكريم إلى لغة الهوسا.
ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأردية.
القرآن كلام الله المنزل على عبده محمد ³ بلسان عربي مبين. قال تعالى: ?إنا أنزلناه قرآنًا عربيًا لعلكم تعقلون? يوسف: 2. وقال تعالى: ?كتابٌ فصلت آياته قرآنًا عربيًا لقوم يعلمون? فصلت: 3. وقال تعالى: ? وكذلك أَوحينا إِليك قرآنًا عربيًا? الشورى: 7. وقال تعالى: ? إِنا جعلناه قرآنا عربيًا لعلكم تعقلون? الزخرف: 3.
والرسول ³ أُرسل إلى الناس كافة. قال تعالى: ?قل يا أيها الناس إِني رسول الله إليكم جميعًا? الأعراف: 158. وقال تعالى: ?وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرًا ونذيرًا ولكن أكثر الناس لا يعلمون? سبأ: 28. وفهم الرسالة متوقف على فهم القرآن الذي أنزل باللغة العربية، وترجمته من العربية إلى لغة أخرى تخرجه من قرآنيته وقدسيته، والمسلمون مطالبون بصون القرآن وحفظه من التحريف والتبديل، كما أن تبليغ الدعوة للبشر كافة أمر يفرضه الشرع، ويلزم به عامة المسلمين، والدعوة لا تتحقق ولا تفهم إلا بفهم المدعو للغة الداعي، ولهذا جاء قوله تعالى: ?وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه? إبراهيم: 4. وبفضل الله ونعمته قد انتشر الإسلام في جميع الأقطار ودخل الناس في الإسلام أفواجًا، فماذا نعمل في هذا الإطار؟ أيترجم القرآن بلغة من دخل في الإسلام، لأنهم في حاجة إلى فهم دينهم، غير أن فيه مساسًا بالقرآن، أم يُحرَم هؤلاء المسلمون من الاطلاع على كتاب الله، وصحة معتقدهم تعتمد على الفهم والإدراك السليم لمعاني الآيات القرآنية. إن ترجمة القرآن قد تناولها العلماء قديمًا وحديثًا بجدال طويل أدى إلى انقسامهم إلى فريقين، فريق مانع للترجمة، وفريق مبيح لها، وكلّ قد أتى بأدلة وحجج تؤيد رأيه.