المطلب الأول
"ترجمة الإمام ابن كثير" [1]
اسمه ونسبه:
هو: عماد الدين إسماعيل بن عمر بن كثير بن ضوء بن كثير بن زرع البصري الدمشقي [2]
سبب تسميته بهذا الاسم:
قال ابن كثير في سبب تسميته بهذا الاسم: « ... وسميت باسم الأخ إسماعيل لأنه كان قد قدم دمشق فاشتغل بها بعد أن حفظ القرآن على والده، وقرأ مقدمة في النحو، وحفظ التنبيه وشرحه على العلامة تاج الدين الفزاري وحصل المنتخب في أصول الفقه، ثم إنه سقط من سطح الشامية [3] البرانية فمكث أيامًا ومات، فوجد الوالد عليه وجدًا كثيرًا ورثاه بأبيات كثيرة فلما ولدت له أنا بعد ذلك سماني باسمه، فأكبر أولاده إسماعيل وآخرهم وأصغرهم إسماعيل» [4] .
مولده:
(1) أحمد بن محمد الأدنروي، طبقات المفسرين، تحقيق سليمان بن صالح الخزي، ط 1، (مكتبة العلوم والحكم، المدينة المنورة، 1997 م) ، 1/ 260، 261. والدرر الكامنة في عيان المائة الثامنة، 1/ 45، 446. والزركلي، الأعلام، مرجع سابق،320. وابن قاضي شهبة، طبقات الشافعية، 3/ 85، 68.
(2) عبد الحي بن أحمد بن محمد العكري الحنبلي، شذرات الذهب في أخبار من ذهب، تحقيق: عبد القادر الأرنؤوط؛ ومحمود الأرناؤوط، ط 1 (دمشق، دار ابن كثير) ، 8/ 397.
(3) الشامية البرانية: مدرسة بدمشق أنشأتها ست الشام ابنة نجم الدين أيوب ابن شادي أخت السلطان صلاح الدين، وهي من أكبر المدراس وأعظمها وأكثرها فقهاء وأكثرها أوقافا، الدارس في تاريخ المدارس، 1/ 208.
(4) ابن كثير، البداية والنهاية، (بيروت، مكتبة المعارف) ، 14/ 37.