(1857) وحذا حذو راسين فنقل عن التوراة العربية أناشيد داود إلى الفرنسية شعرًا وألحقها بترجمة لاتينية (1859) وله في المجلة الآسيوية محاولة في لفظ العين العربية (1857) وكلمة في تذكار الشرق (1862) وأصل اللغات الشرقية (1862) وبعض أبحاث في دين الشرق.
آثاره: ترجم عن الأصل التركي إلى الفرنسية كتاب مناسك الحج لمحمد أديب بن محمد (باريس 1825) وله معجم فرنسي تركي وتركي فرنسي 1835 - 43).
ولد في لامبسك، وتوفي في باريس. وكان من تلاميذ دي ساسي ومقتني آثاره. وقد عين أمينًا على الخطوطات الشرقية في مكتبة باريس، وعضوًا في المعهد العلمي، وأستاذًا للعربية في مدرسة اللغات الشرقية ثم رئيسًا لها، فتخرج عليه كثيرون، وصنف تصانيف ما زال العلماء يعولون عليها.
آثاره: سلسلة التواريخ لسليمان التاجر نشره لانجلس متنًا وترجمة وقدم له رينو في 180 صفحة (باريس 1815) والآثار العربية والفارسية والتركية في ديوان الدوق دي بلاكا، وهي أقدم التواريخ في العاديات الإسلامية (باريس 1828) وملخص ما كتبه مؤرخو العرب عن حروب الصليبيين (1829) والحروب الصليبية من تاريخ الكامل لابن الأثير (1832) وترجم إلى الإنجليزية قسمًا من إتحاف الأخصا لشمس الدين السيوطي - مع نسبته إلى جلال الدين السيوطي الذي نشر له كادوز. F.Cadoz وكان من رجال القضاء الجامع الصغير متنًا وترجمة مرسيليا 1851 (لندن 1836) وصنف كتابًا في فتوح العرب في فرنسا (1836) ونشر لأول مرة بمعاونة دى سلان: ديوان امرئ القيس (1837) وبمعاونة جوزيف ديرنبورج، وكاترمير، ودي سلان: تقويم البلدن لأبي الفداء (1840؛ وترجمة إلى الفرنسية بمعاونة جويار في جزءين، 1848 - 83)