فهرس الكتاب

الصفحة 7 من 406

لم تظهر النسخة الكاملة حتى العام 1811، حين نشرت في عشرة مجلدات مع ملف صور بريشة م. أ. لانجلي. أما ما يتعلق بالحذف في النسخ السابقة، نجد بعض المعلومات المثيرة للاهتمام في"تراجم السير العالمية"المجلد الثامن ص. 74 - باريس 1813، التي منها أقتطف الفقرة التالية:

"نقول إنها كاملة تقريبا، لأن قيم مكتبة ديلورم، الذي كان قد سجن يوما في الباستيل، قد اشترط على الكاتب حذف بعض المقاطع التي يمكن أن لا تروق لرجال الدين في الكنيسة الرومانية، وبالتالي تهدد سكون قيم المكتبة، حتى ولو كانت في هولندا، وتمنع رواج العمل في فرنسا. لقد تم إعادة تضمين هذه المقاطع، ربما بابتذال، في نسخة 1735، المجلد الرابع، لدرجة لا يمكننا أن نستبعد أن مروجي هذه النسخة جعلوا شاردان مسؤولا عن النقد اللاذع الموجه ضد المعمدانيين. كان هؤلاء الكلفانيون منهمكين. بمشاكل طائفتهم أكثر من عظمة شاردان، لذا تركوا لبعض الجهلة من المسؤولين عن المطابع مهمة إصدار هذه النسخة التي نلاحظ فيها بعض الأخطاء المطبعية، والحذف الجسيم المروع. ولقد بلغ ثمنها - مؤخرا - سعرا باهظا رغم الشوائب. تجرأ كاتب هذا المقال بالقول إن هذه الشوائب التي تسببت فيها في النسخ الثلاث الأصلية من رحلات شاردان لا وجود لها في النسخة التي قام بنشرها سنة 1811، والمكونة من عشرة مجلدات مرفقة بأطلس، تتضمن كل سمات النسخ السابقة، علاوة على خريطة فارس رسمها بدقة فائقة السيد م. لابي" «1» . نها أنها

لم يبق سوى أن نذكر المنهج المتبع في نسخة العام 1720، المعاد طبعها. لقد صححت فيها كل الأخطاء المطبعية البديهية، مع المحافظة على أشكال الطباعة والهجاء المعاصرة. في بعض الحالات يعثر على أسماء

(1) هذا النص ورد بالفرنسية المترجم خ خ

حجم الخط:
شارك الصفحة
فيسبوك واتساب تويتر تليجرام انستجرام
. . .
فضلًا انتظر تحميل الصوت