أنشدني أبو ابراهيم بن أبي أسعد [2] المقّريّ له، في [3] ترجمة البيتين بالفارسيّة:
[گفتى كه برو برابرم چهـ نشينى ... اينك رفتم چرا چنين غمگينى؟
چون بفروشى بتا ستور زينى ... بر بسته بر [4] آخر دگر كس بينى] [5]
[فقال] [6]
وأنت الّذي أبعدتني إذ رأيتني ... وها أنا ذا غاد فما لك [7] تحزن؟
(طويل)
إذا أنت بعت اليوم مهرا لهزله ... تراه على آريّ غيرك يسمن «1»
[1] . سقط اسم الشاعر فقط واتصل ما بعده؟؟؟ في را وبا وح وف 3.
[2] . في ف 1 ول 2: سعيد.
[3] . في را وبا وح: قال ترجم قول القائل الفارسية.
[4] . في ل 2: با.
[5] . إضافة في را وبا وح ول 2 وف 3.
[6] . إضافة في را.
[7] . كذا في با وح وف 1 ول 2 وف 3 وب 1، وفي س: أنت.